"sondayı" - Translation from Turkish to Arabic

    • المسبار
        
    • الانبوب
        
    • القسطرة
        
    • المجس
        
    • قسطرة
        
    • وحدة الإستكشاف
        
    • مسبار
        
    • للأنبوب
        
    Henüz bulamadık ama aramalar da sondayı tekrar çalışır hale getirme çabalarımız da devam ediyor. TED لم نتمكن من العثور عليه بعد، لكن البحث لا يزال مستمرًا. كما نواصل مساعينا لإعادة تشغيل المسبار ثانية،
    Wow! sondayı gönderdiğimizde bunların hiçbiri olmuyordu. Open Subtitles لا شيء من هذا رأيناه عندما ارسلنا المسبار
    Şimdi, bu özel optik sondayı kullanarak içeride birilerinin olup olmadığına bir bakalım. Open Subtitles ولكن يمكنني أستخدام هذا المسبار البصري الخاص . لأرى إن كان هناك أحد في البيت
    Beni içeri götür de hemşireler sondayı çıkarsın. Open Subtitles خذني الى الداخل لكي تزيل الممرضة هذا الانبوب عني
    Şimdi sondayı üretradan çıkarmaya hazırız. Open Subtitles ونحن الآن على وشك إزالة القسطرة من مجرى البول ..
    Şimdi profesörü ve Catherine'i eve götürelim, ...sondayı burada bırakırız, fırtına geçene kadar durumu takip eder, biz de sonra geri geliriz. Open Subtitles دعنا نأخذ البروفسور و كاترين إلى الوطن سنترك المجس الاستكشافي هنا وندعه يراقب الوضع حتى تمر العاصفة ، ثم نعود إتفقنا ؟
    Scott'a söyle, sondayı o kadar çok istiyorsa kendi penisine sokabilir. Open Subtitles أخبر (سكوت) أنه إذا أراد قسطرة بهذا القدر فيمكنه إدخال واحدة في قضيبه هو
    Efendim, SG-1 sondayı programa göre göndermedi. Open Subtitles سيدى ، إس جى 1 لم يعيدوا وحدة الإستكشاف فى الموعد المحدد
    Beyninin içinde sondayı aksonal dal'a kadar sürüp onu etkisiz hale getireceğim. Open Subtitles أنا سأقود المسبار بداخل دماغك إلى العنقود المحواري وأزيله.
    Hayır, sondayı burada bırakmak kalıcı hasara sebep olabilir. Open Subtitles كلاّ، ترك المسبار هناك يُمكن أن يتسبّب في ضرر دائم.
    Şimdi ellerini kullanarak sondayı geldiği yoldan geri çek. Open Subtitles الآن استخدم يديك لسحب المسبار بنفس الطريق الذي دخل به.
    Sadece 160 km derine indikten sonra, basınç sondayı ezecek kadar arttı. Open Subtitles بعد الغوص فقط 100 ميل, ارتفع الضغط كفاية لسحق المسبار
    İşaretimle sondayı fırlatmaya hazır ol. Open Subtitles إستعد لإطلاق المسبار عند إشارتي
    sondayı işaretimle fırlatın. Üç, iki, bir, Şimdi. Open Subtitles أطلق المسبار عند إشارتي، 3، 2، 1 أطلقه
    Neden beni içeri götürmüyorsun? Gidelim de hemşireler sondayı çıkarsın. Open Subtitles خذني الى الداخل لكي تزيل الممرضة هذا الانبوب عني
    sondayı içine koymadan önce alkolle sterilize edeceğim. Open Subtitles عندما أضع الانبوب فسأعقمه بالكحول وهكذا
    sondayı içine koymadan önce alkolle sterilize edeceğim. Open Subtitles عندما أضع الانبوب فسأعقمه بالكحول وهكذا
    Ve şimdi de sondayı beynindeki kan pıhtısına yönlendiriyoruz. Open Subtitles وسنقوم بتوجيه القسطرة نحو جلطة الدم في دماغها
    8'lik emici sondayı getirin. Open Subtitles ثمانية من أجهزة القسطرة الفرنسية
    Metal sondayı uzatır mısın? Open Subtitles هلا تناوليني المجس المعدني ؟
    Pekala, güzel. Şimdi sondayı çıkar. Open Subtitles جيد, أزيلي المجس
    Eğer iyi bir sondayı bile karşılayamıyorsam altın olanı alabilir miyim sizce? Open Subtitles إذا كنت لا تستطيع تحمل قسطرة جيدة، هل تعتقد أنني شراء الذهب ؟ !
    DHD biz sondayı göndermeye çalışırken bozuldu. Open Subtitles لقد تعطلت وحدة الإتصال بالوطن عندما حاولنا إعادة وحدة الإستكشاف إليكم
    Wilkinson ilk Mikrodalga Anisotropy Sondasını yada WMAP adlı sondayı bilim adamlarının çalışması sonucunda uzak geçmişteki başlangıcın nasıI olabileceğini öğrenmeye çalışacaklar. Open Subtitles مع إطلاق مسبار ويلكنسون ذي الاتجاهات المختلفة أو دبليو ماب كان العلماء يحاولون العودة قدر الإمكان إلى بداية عالمنا
    sondayı içeri soktuktan sonra. Open Subtitles بعد وضعك للأنبوب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more