"sonra öldü" - Translation from Turkish to Arabic

    • مات بعد
        
    • ماتت بعد
        
    • توفي بعد
        
    • ثم مات
        
    • توفيت بعد
        
    • مات بعدها
        
    • وقد مات
        
    • ومات بعد
        
    • بعدها ماتت
        
    • ثم ماتت
        
    Bıçaklandıktan 30 dakika sonra öldü, sen de oradaydın. Open Subtitles لقد مات بعد 30 دقيقة من الطعن وأنت كنت هناك
    Aklını kaçırdı, son kitabının tek kopyasını yaktı açlık grevinden bir hafta sonra öldü. Open Subtitles لقد فقد عقلة , احترقت النسخة الوحيدة من كتابة الاخير مات بعد اسبوع من حادثة المجاعه
    Teyzemi ele alalım - teyzem kanser oldu, kanserden kurtulan olarak ölümsüzleştirildi çünkü 5 yıl yaşadı ama bundan 6 ay sonra öldü. Open Subtitles عمّتي على سبيل المثال، أصيبت بالسرطان إنها خالدة أبداً كَناجية من السرطان ﻷنها نجت خلال الـ 5 سنوات، لكنها ماتت بعد 6 أشهر.
    Kilisenin papazıyla kaçtıktan 3 gün sonra öldü. Open Subtitles ماتت بعد 3 أيّام من هروبها مع شمّاس الكنيسة
    Adamın biri 36 saat çalıştıktan sonra öldü. TED احدى العاملين توفي بعد نوبة عمل دامت 36 ساعة متواصلة
    Ve sonra öldü. Sonra Deng Xiaoping geldi ve Çin’e para getirdi ve onları tekrar temellerine döndürdü. TED ثم مات ثم دينج كسياو بينج الذي أتى وجلب المال إلى الصين وأعادها إلى المسار مرة أخرى
    Sevgili karım diğerlerinden birkaç ay sonra öldü. Open Subtitles زوجتي العزيزة توفيت بعد بضعة أشهر من موت الآخرين
    İki gün sonra öldü. Open Subtitles مات بعدها بيومين
    Sonrasında, belki de bu onun son isteği olduğundan. İki gün sonra öldü. Open Subtitles ربّما لأنّه حصل على أمنيته، مات بعد يومين.
    Oraya vardıktan yarım saat sonra öldü. Open Subtitles في الحقيقة مات بعد وصولي بنصف ساعة من ذلك اليوم
    Kevin Grey senin gözetiminde 48 saat sonra öldü. Open Subtitles كيفن كيري, مات بعد قضائه فقط 48 ساعة في السجن عندكم
    Yastığı evde bıraktıktan uzun bir süre sonra öldü, ama hiç bir zaman geri götürmedik.'' TED لقد مات بعد زمن طويل منذ أن ترك وسادته في منزلي, لكن لم يحدث أن التقينا لنعيدها."
    Hayır, çünkü o konuşmadan hemen sonra öldü, ürkmüştüm ardından Bayan Lansquenet... Open Subtitles لا, لأنه بمجرد ان مات بعد هذا, بدأت اتساءل, ثم بعدها السيدة كورا... ا
    Biz geldikten 10 dakika sonra öldü Open Subtitles صبى متشرد؟ مات بعد عشر دقائق من وصولنا
    Daichan ve eşinin intiharından bir hafta sonra öldü. Open Subtitles أترى .. لقد ماتت بعد أسبوع من أنتحار دايجان و زوجته قامت بالأنتحار
    Bir sene sonra öldü. Open Subtitles لقد ماتت بعد عام من هذه الصورة؟
    Bu fotoğraftan yaklaşık bir yıl sonra öldü. Open Subtitles ماتت بعد عام من التقاط هذه الصورة
    Biliyorum. Benim babam da seninkinden bir hafta sonra öldü. Open Subtitles أعلم، والدي توفي بعد أسبوع من وفاة والدكِ.
    İkiniz doğduktan dört ay sonra öldü. Open Subtitles لقد توفي بعد مضي أربعة شهور من ولادتكما
    Amcam akıl sağlığını yitirdi ve ağzımı burnumu kırdıktan sonra öldü. Open Subtitles عمّي فقد عقله وأشبعني ضربًا ثم مات.
    Kontes sağ bulundu ama, yaralarından dolayı birkaç gün sonra öldü. Open Subtitles قُتِلَ الفتى وُجِدتْ الكونتيسة على قيد الحياة لكنها توفيت بعد أيام قليلة متأثرة بإصابتها
    İki hafta sonra öldü. Open Subtitles و مات بعدها بأسبوعين
    - Verem olmuştu. - Kısa süre sonra öldü. Çok kişiye bulaştı. Open Subtitles كان لديه إستهلاك - وقد مات قريباً أيضاً -
    On gün sonra öldü. 34 yaşındaydı. Open Subtitles ومات بعد ذلك بعشرة أيام. عن عمر 34 عاماً.
    Ve sonra öldü. İnsanlar delirdiğini düşündüler. Open Subtitles بعدها ماتت الناس تقول بأنها جُنت
    Bir yıl sonra öldü. Open Subtitles ثم ماتت فى غضون عام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more