"sonra beni" - Translation from Turkish to Arabic

    • بي بعد
        
    • بعد أن
        
    • بي لاحقاً
        
    • بى بعد
        
    • بي بعدما
        
    • بي لاحقا
        
    • ثم بعد ذلك ممكن ان
        
    • تركتني أنتظر
        
    • بي ثانيةً
        
    • وبعدها يمكنك
        
    • وأخذوني
        
    • فورما أحررها
        
    • بى إلى
        
    Ya da sonra beni aramak istersen, kesinlikle arayabilirsin, herhalde. Open Subtitles أو إذا تريد ان تتصل بي بعد ذلك، يمكنك ذلك
    Komik çünkü ilk buluşmanızdan sonra beni arayıp tavsiyemi istedi. Open Subtitles الأمر مضحك، لأنه اتصل بي بعد اجتماعكم الأول يريد نصيحتي
    Ve sinemadan çıktıktan sonra beni evine çay içmeye davet etti. Open Subtitles و بعد أن تركنا السينما ، دعتنى فى بيتها على الشاى
    Genelde erkekleri kişiliğimle kazandıktan sonra beni seksi görmelerini sağlamaya çalışırdım. Open Subtitles الإثارة هي ما أحاول أن أبديها لهم بعد أن أكسبهم بشخصيي
    Peki, öğleden sonra beni otelden arar mısın? Open Subtitles هل يمكنك أن تتصل بي لاحقاً بالفندق ونتفق على ما سنفعل ؟
    Peki. Peki. Onunla konuştuktan sonra beni arayacağına söz ver. Open Subtitles نعم,ولكن أوعدينى أن تتصلى بى بعد أن تتحدثى اليه
    Ağabey, yarın doktora göründükten sonra beni ara. Open Subtitles أخي , إتصل بي بعدما ترى الطبيب غداً
    Tamam dostum. Seni seviyorum! sonra beni ara. Open Subtitles حسنا , احبك يا صديقي اتصل بي لاحقا وكن بخير
    Bak Johnny ona söyledikten sonra beni ara, tamam mı? Open Subtitles .. و اسمع يا جوني اتصل بي بعد أن تخبرها، حسناً؟
    - Sakin ol. Bir saat sonra beni bu telefondan ara. Ne yapabileceğime bakacağım. Open Subtitles اهدئي و اتصلي بي بعد ساعه و سأرى ما يمكنني فعله
    Bir saat sonra beni aradı, yarın buluşacağız. Open Subtitles ، وأعاد الإتصال بي بعد ساعة وسوف أقابله غداً بعد الظهر
    Bütün bunları hallettikten sonra, Beni arayacaksın, değil mi? Open Subtitles إذا، ستفعل هذا، وتتصل بي بعد ذلك، أفهمت ذلك؟
    Yattıktan sonra beni aramamanın sebebi kendini adamış bir hayat kurtarıcısı olman mı? Open Subtitles عدم الاتصال بي بعد الغزل بسبب محاولتك ان تنقذ روحاً؟
    Neyse, ondan ayrılmadıktan sonra beni geri ararsın, tamam mı? Open Subtitles لذالك لماذا لا تعاود الإتصال بي بعد عدم قطع علاقتك بها؟
    Şimdi, o özel kızın duyduklarından sonra beni affedeceğini sanıyorum. Open Subtitles و بعد أن سمعت فتاتى المميزة الحقيقة أعرف أنها ستسامحنى
    Söylesene, evlendikten sonra, beni haftada iki kez alışverişe götürecek misin? Open Subtitles قل لي, هل ستأخذني للتسوق مرتين في الآسبوع بعد أن نتزوج؟
    Üst kattaki camda görmüş. Ona seslendikten hemen sonra beni aramış. Open Subtitles من النافذة العلوية، لقد إتصل بي مُباشرة بعد أن نادت عليه.
    Bana bir iyilik yap, daha sonra beni ara, belki oynarız. Open Subtitles اعمل لي معروف واتصل بي لاحقاً وربما نلعب غولف سويةً
    Neden Noel partisinden sonra beni geri aramadın? Open Subtitles لماذا لم تعاودى الإتصال بى بعد حفلة الكريسماس ؟
    Teşekkürler şerif. - sonra beni ara olur mu? Open Subtitles عاود الإتصال بي بعدما تنتهي، حسناً ؟
    Aria'nin babasiyla konustuktan sonra beni arayabilir misin? Open Subtitles هل يمكنك معاودة الاتصال بي لاحقا بعد ماتتحدثون الى ابو اريا?
    sonra beni Kennedy'e götürürsünüz. Sorun değil efendim. Open Subtitles ثم بعد ذلك ممكن ان تاخذنى الى " الكينيدى لا يوجد مشكلة يا سيدى
    Birinci sınıfı hatırla okuldan sonra beni alacağın yere beş saat boyunca beni bekletmemiş miydin? Open Subtitles هل تذكر بالصف الأول عندما كان يجب عليك أن تصطحبني بعد المدرسه و تركتني أنتظر 5 ساعات؟
    Bence en iyisi bundan sonra beni aramaman. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل ألا تتصل بي ثانيةً
    sonra beni davranışlarımdan dolayı yargılayabilirsin. Open Subtitles وبعدها يمكنك أن تطلق شتى الأحكام على تصرفي
    sonra beni arabalarına bindirip evime götürdüler. Open Subtitles ثم وضعوني في سيارتهم وأخذوني إلى المنزل
    sonra beni diğer uzmanlarla karşılaştıran başka bir rapor geliyordu. Open Subtitles وعندها سيكون تقرير آخر مقارناً بى إلى المراجعين الطبيين الآخرين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more