"sonra bunu" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذا بعد
        
    • بذلك بعد
        
    • ذلك بعدما
        
    • حسناً دعونا نبدأ بعد
        
    Aşağıdaki küçük kazadan sonra bunu yapmak istediğinden emin misin? Open Subtitles أمتأكد من قدرتك علي هذا بعد كل ماحدث الليله ؟
    Dün olanlardan sonra bunu nasıl söylersin? Open Subtitles كيف يمكنك ان تقول كل هذا بعد كل ما حصل في البارحة؟
    L daha sonra bunu yapmak için bir şans olmayabilir. Open Subtitles أجل ، لكن قد لا تكون لدي فرصة بفعل هذا بعد ذلك
    Biri neden iş bittikten sonra bunu yapsın ki? Open Subtitles لمَ قد يقوم بذلك بعد إدلاء الشاهد بشهادته؟
    Daha sonra bunu buldum; büyük bir kavgayla Dünya Bankası'ndan ayrıldıktan sonra. TED ولقد عرفت السبب بعد ذلك بعدما تركت البنك الدولى بعد مناقشة حادة.
    ve reklamdan sonra bunu çalmanı istedi., 6. parça. Open Subtitles وهو يُريدُك أَنْ تَلْعبَ هذا بعد الإعلان التجاري، تعقّبْ ستّة.
    Aramızda olan onca şeyden sonra, bunu bana nasıl söyleyebilirsin? Open Subtitles كيف يمكن ان تقول هذا بعد كل ما حدث بيننا ؟
    Annemle kahvaltı yaptıktan sonra bunu konuşabiliriz. Open Subtitles يمكنك التحدث عن هذا بعد وجبة الغداء مع امي
    Mesajını aldıktan sonra bunu gerçekten beklemiyordum. Open Subtitles لم أنتظر منكِ هذا بعد أن إستلمت رسالتك النصية
    Satmak onu cezalandırmak demek Karen ve onca yaşadığından sonra bunu hak etmiyor musun? Open Subtitles بيعه هو كيفية معاقبتكِ له يا كارين ألا تستحقين هذا بعد كل ما خضتيه ؟
    Altıncı sınıftan mezun olduktan sonra bunu bir daha söyleyeceğimi sanmıyordum ama sütyen araştırmamız tamamlandı. Open Subtitles حسناً، لمْ أعتقد قط أنّي سأقول هذا بعد تخرّجي من الصفّ السادس، لكن صدرت أبحاثنا للصدريّة.
    40 yıl evlilikten sonra bunu anlamadım mı? Open Subtitles هل تعتقد أني أجهل هذا بعد زواج لأربعين عاماً؟
    Hindu papaz ve rahip açılışı yaptıktan sonra bunu okuyacaksın. Open Subtitles حسناً ، ستقرأ أنت هذا. بعد أن يرحب القس ورجل الدين الهندوسي بالجميع
    Neden bunca zaman sonra, bunu öğrenmen gerek. Open Subtitles يجب أن أعرف لماذا يحصل هذا بعد كل هذا الوقت.
    Seninle konuştuktan sonra bunu yapmış olmana inanamıyorum! Open Subtitles لا أصدق بأنك فعلت هذا بعد ما تحدثنا عنه هذا الصباح
    İşçilerim hortumdan sonra bunu geçirdi. Open Subtitles عاني بعض موظفيني من هذا بعد الإعصار
    Bunların tarih öncesi insanları da etkilediği düşünülebilir, onlar da hayvanları öldürdüler ve birkaç nesil sonra bunu yaptıklarının farkında değillerdi. TED الآن يجدر بالمرء التفكير في أن هذه المشكلة أثرت على الناس بالتأكيد داخل المجتمعات الافتراسية، قتلوا الحيوانات ولم يعرفوا أنهم قاموا بذلك بعد بضعة أجيال.
    Kısa bir süre sonra bunu yapamayacağım artık. Open Subtitles قريبا جدا، وأنا لا gonna تكون قادرة للقيام بذلك بعد الآن.
    İlk raunttan sonra bunu hissettim. Open Subtitles بسبب أنني شعرت بذلك بعد الجولة الأولى
    Tüm olanlardan sonra bunu yapmak istediğine inanamıyorum. Open Subtitles لا استطيع تصديق أنك من تقترح ذلك بعدما حدث
    Tamam, alkıştan sonra bunu atalım ortaya. Open Subtitles حسناً دعونا نبدأ بعد التصفيق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more