"sonrasını ben" - Translation from Turkish to Arabic

    • وسأتولى
        
    • الأمور من هنا
        
    • اخذها من
        
    • سأكمل
        
    Bana lazım olan bütün bilgileri verdin. Bundan sonrasını ben halledebilirim. Open Subtitles أعطيني كل المعلومات الذي أحتاجها وسأتولى الأمر من هنا
    Bir isme ihtiyacım vardı, bundan sonrasını ben hâllederim. Open Subtitles أحتاج لاسم فحسب، وسأتولى الأمر.
    Bundan sonrasını ben halledeceğim. Open Subtitles وسأتولى الأمر من هناك .. اتفقنا ؟
    Sen gidebilirsin artık, buradan sonrasını ben devralırım. Open Subtitles تفضّل واسحب القرص المحمول، وسأقوم أنا بتولّي الأمور من هنا.
    Herkesi iyi beslediğin için sağ ol Jilly ama buradan sonrasını ben hallederim. Open Subtitles شكراً لإبقائكِ الجميع مغذى جيداً لكن أعتقد إنني سأتولى الأمور من هنا
    Tamam ufaklık. Bundan sonrasını ben devralıyorum. Open Subtitles حسنا ايها الرجل الجديد اعتقد اني استطيع اخذها من هنا
    Bundan sonrasını ben alırım. Open Subtitles انا اظن انني سوف اخذها من هنا
    Teşekkürler,teğmen Bundan sonrasını ben hallederim Open Subtitles شكرا للمساعدة انا سأكمل
    - Bundan sonrasını ben hallederim. Open Subtitles - سأكمل الموضوع من هنا
    sonrasını ben hallederim. Open Subtitles وسأتولى الأمر بعد ذلك
    Mike, sen çık hadi. Buradan sonrasını ben hallederim. Open Subtitles (مايك)، اذهب وسأتولى الأمر الآن
    Bundan sonrasını ben hallederim Panttiere. Kesinlikle olmaz. Open Subtitles " سأتولى الأمور من هنا دكتورة "بانتيير - هذا لن يحدث أبداً -
    Bundan sonrasını ben hallederim. Open Subtitles سأتولى الأمور من هنا
    Buradan sonrasını ben hallederim. Open Subtitles يمكنني اخذها من هنا
    Bundan sonrasını ben devralırım, Gil. Open Subtitles (سأكمل الأمر يا (جل -
    Buradan sonrasını ben hallederim. Open Subtitles سأكمل من هنـا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more