"sonsuza dek birlikte" - Translation from Turkish to Arabic

    • معاً للأبد
        
    • سوية إلى الأبد
        
    • معا إلى الأبد
        
    • معا للأبد
        
    • سوياً للأبد
        
    • معاً إلى الأبد
        
    İkinizin sonsuza dek birlikte olacağınızı bilmek kendimi iyi hissettiriyor. Open Subtitles ما يشعرني بتحسن أنني أعرف انكما معاً للأبد
    Neyse, birkaç dakika sonra sonsuza dek birlikte olacağımızı biliyorduk. Open Subtitles على أي حال، بعد عدة دقائق علمنا بأننا خلقنا لبعضنا و أنه من المفترض أن نكون معاً للأبد
    Birlikte olacağız ve sonsuza dek birlikte kalacağız. Open Subtitles نحن سنكون سوية ونحن سنبقى سوية إلى الأبد
    O an kaderim olduğunu ve sonsuza dek birlikte olacağımızı anladım. Open Subtitles عرفت حينها،أنك أنت هي قدري و أننا سنكون معا إلى الأبد.
    Sana sonsuza dek birlikte olacağımızı söylemiştim! Open Subtitles اخبرتك اننا سنكون معا للأبد
    Harika bir ilişkimiz var. Ama sonsuza dek birlikte olalım diye gidip onu vampirleştireceğim anlamına gelmez. Open Subtitles ولكن هذا لا يعني بأنني سوف أقوم أتصرف كمصاص عليها حتى نستطيع أن نكون سوياً للأبد
    sonsuza dek birlikte olacağımızı düşünüyordum... Open Subtitles ظننتُ بأننا سنكون معاً إلى الأبد.
    Dönüştükten sonra sonsuza dek birlikte olacağız. Open Subtitles عندما تتحول ، سنتمكن من البقاء معاً للأبد
    Ama söz vermiştin, sonsuza dek birlikte olacağımızı söylemiştin. Open Subtitles و لكنك وعدت قلت أننا سنبقى معاً للأبد
    Bilirsin, bir zamanlar.. Angela'yla sonsuza dek birlikte olacağımızı düşünürdüm. Open Subtitles أتعلم، مر زمن اعتقدت فيه أنني و(أنجيلا) سنظل معاً للأبد
    sonsuza dek birlikte olacağına inanan çiftler buraya kilit asarlar. Open Subtitles . أجل وضعت الأقفال من قبل ... زوجين اللذّان ظنّا بأنّهما سيبقيان معاً . للأبد
    Birlikte doğdunuz ve sonsuza dek birlikte olacaksınız. Open Subtitles ولدتم معا و ستكونون معاً للأبد
    Yani bütün klonların evli dahi olsa, ...biz sonsuza dek birlikte olabiliriz. Open Subtitles إذاً لو كانت كل نسخك متزوجة بجمع كل أوقات فراغهم -يمكننا أن نبقى معاً للأبد -نعم يمكننا ذلك
    Ben yaptıktan sonra sonsuza dek birlikte olmaları için onları eski hallerine getirecek misiniz? Open Subtitles بعد أنا أعْمَلُ هو... سَأنت تُعيدُهم الطريق هم كَانوا... لذا هم يُمكنُ أَنْ يَكُونوا سوية إلى الأبد...
    Yakında sonsuza dek birlikte olacağız. Open Subtitles قريباً نحن سَنَكُونُ سوية إلى الأبد.
    Miryam, evlilik ahdî gereği bu adamla kocan olarak sonsuza dek birlikte olmayı kabul ediyor musun? Open Subtitles مريم، هل تأخذين هذا الرجل ليكون زوجك لتعيشا معا إلى الأبد في عهد الزواج؟
    Kalplerimizin birlikte atacağını ve sonsuza dek birlikte olacağımızı söylemiştin. Open Subtitles أخبرتيني ان قلوبنا تنبض كقلب واحد لهذا سوف نكون معا إلى الأبد
    sonsuza dek birlikte olabiliriz. Open Subtitles يمكننا البقاء معا للأبد
    Artık sonsuza dek birlikte olacaklar. Open Subtitles لا سيكونون معا للأبد
    sonsuza dek birlikte olacağız, Anna. Open Subtitles ونحن سوف سوف نكون سوياً للأبد.
    Gelip senin de aynı hisleri taşıdığını göster. sonsuza dek birlikte olalım. Open Subtitles تعالَي و أظهري أنّكِ تشعرين بالمثل * * و أنّنا نستطيع البقاء معاً إلى الأبد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more