"sonu yok" - Translation from Turkish to Arabic

    • لا يوجد نهاية
        
    • توجد نهاية
        
    • هناك نهاية
        
    • لن ينتهي
        
    • لا تنتهي
        
    • ليس لها نهاية
        
    • لا نهاية
        
    • بدون نهاية
        
    Senin maharetlerinin de sonu yok. Open Subtitles لا يوجد نهاية لانجازاتك , ها هناك نهاية ؟
    Herhalde bu hikayenin sonu yok. Open Subtitles داك : أعتقد أنه لا يوجد نهاية لحكايتك آبي :
    Beni geminin iskelesine getiriyorsun ve... önüme milyonlarca tuşlu bir klavye yuvarlıyorsun... ve işte gerçek onların bir sonu yok. Open Subtitles ولكن عندما تضعنى على هذه السلالم لأرى أن المدينة كبيانو بملايين المفاتيح وهذه هى الحقيقة لا توجد نهاية لها
    Yani, Kevin Kelly'nin işaret ettiği gibi, bir oyun sonu yok. TED وهكذا ، كما أشار كيفن كيلي ، ليس هناك نهاية محددة للَّعبة.
    Bunun sonu yok biliyorsun. Open Subtitles أنتِ تعيّن أن هذا لن ينتهي أبداً ؟
    Ya da Graf ile, Hansen ile, Hoffman ile. Liste uzar gider, sonu yok. Open Subtitles أو (جراف) أو (هانسن) أو (هوفمان) والقائمة لا تنتهي.
    Ve krallığının sonu yok. Open Subtitles ومملكته ليس لها نهاية.
    Buradaki yaratıcı fırsatların sonu yok ve bence bu çok heyecan verici. TED لا نهاية للاحتمالات الإبداعية هنا، و بالنسبة لي، هذا مشوّق للغاية.
    Bu şeyin sonu yok gibi görünüyor. Open Subtitles . يا الهي , هذا الشيء يبدو بدون نهاية
    John McCain, böle bir savaşın sonu yok Open Subtitles بالنسبة لجون ماكين لا يوجد نهاية على مرأى البصر لإنهاء هذه الحرب
    Savaşta liderlik yapıyorsun. Bu işin sonu yok. Open Subtitles تلك القيادة أثناء الحرب، لا يوجد نهاية.
    Yaparız, yaparız, yaparız, yaparız, biliriz ki söz konusu doğa olunca ya da dil ya da ses atmosferi, ilhamın sonu yok -- eğer dinliyorsak. TED نكتب، ونألف ونفعل ذلك، علما أنه عندما يتعلق الأمر بالطبيعة أو اللغة أو المنظر الصوتي، لا يوجد نهاية للإلهام - إذا كنا نستمع لذلك.
    Faciaların sonu yok Çavuş Duff. Open Subtitles . لا توجد نهاية للكوارث أيها الرقيب
    Onlara yaptığı işkencenin sonu yok. Open Subtitles عندما كان يعذبهن لا توجد نهاية,فقط
    Bu uğursuz ormanın bir sonu yok mu? Open Subtitles ألا توجد نهاية لهذه الغابة الملعونة؟
    Birlikte nasıl bir rüya başlayabileceğinin sonu yok. Open Subtitles معا ليست هناك نهاية إلى الحلم الذى يمكن أن يبدأ
    Bunun bir sonu yok. İleride evlenmek isteyeceksin, sonra da Roma'ya taşınacaksın. Open Subtitles ليس هناك نهاية لهذا, بعدها ستريدين الزواج به والسفر لايطاليا
    Amanda'yı indirik, yine Percy geldi. Bunun bir sonu yok. Open Subtitles نوقع بـ (أماندا)، و (بيرسي) يعود للقمة لن ينتهي الأمر.
    Hayır sana söylemiştim bu işin sonu yok. Open Subtitles لا، كما سبق وأخبرتك لن ينتهي الأمر.
    Hayır, bunun sonu yok. Open Subtitles كلا، لن ينتهي ذلك أبداً
    Bunun sonu yok... Open Subtitles انها لا تنتهي ابد
    sonu yok. Open Subtitles لا تنتهي.
    Bu öykünün sonu yok. Open Subtitles هذه القصة ليس لها نهاية... ..
    Ama gördüm ki bu mücadelenin bir sonu yok. TED لكننى أيقنت أن هذه المعارك لا نهاية لها.
    Başlangıcı yok, sonu yok. Open Subtitles بدون بداية , بدون نهاية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more