"sonucunu" - Translation from Turkish to Arabic

    • نتيجة
        
    • نتائج
        
    • النتائج
        
    • النتيجة
        
    • بنتيجة
        
    • العواقب
        
    • أستنتج
        
    • نستنتج
        
    • لنتيجة
        
    • إعادة تحليل
        
    • نتيجةَ
        
    • علي الترخيص
        
    Her bir eylemin sonucunu önceden görebilen bir varlık olsaydı? Open Subtitles كائنٌ قويٌّ جداً يمكنها أن تتوقّع نتيجة أي نشاط ؟
    Yapacağınız deneyin sonucunu zaten biliyorsanız, zaten o deneyi yapmanıza gerek yoktur. TED لأنه إن كنتم تعرفون نتيجة تجربة مسبقاً .. إذا لا يجب عليكم القيام بها.
    Hâlâ biyopsi sonucunu bekliyoruz ama bunun iyiye işaret ettiği ortada. Open Subtitles ما زلنا في انتظار نتائج الخزعة، لكن واضح أنّها إشارة جيّدة
    Küçücük bir seçmen kitlesine anket yaparız ve ulusal seçimlerin sonucunu öngörürüz. TED فنحن نستطلع آراء نسبة ضئيلة من الناخبين ونتوقع نتائج انتخابات وطنية.
    En iyi senaryo sonucunu hayal etmek istiyoruz. Ve bunu gerçekleştirmek için insanlara güç vermek istiyoruz. TED نريد تخيل أفضل النتائج الممكنة ومن ثم نريد دعم الناس لجعل ذلك المستقبل حقيقة.
    Araştırmalarım bununla başlamıştı, size sonucunu göstermek istiyorum. TED بداً مختبري العمل على ذلك، وأودُ أن أطلعكم على النتيجة.
    Devrimlerinin en azından bir sonucunu öngöremediler. TED لم يتوقعوا أي نتيجة واحدة لثورتهم العلمية.
    Operasyonun sonucunu görmek için ölüyordum. Open Subtitles مثل هذه الشفقةِ. أنا كُنْتُ أَمُوتُ لمشاهدة نتيجة العملية
    Hayır, şu anda hiç bir karar almamız gerekmiyor. Çocukların testlerinin sonucunu yarın alacağız. Open Subtitles لن نتخذ أي قرار الآن سوف نسمع نتيجة الفحص غداَ
    Bu sabah kan testlerinin sonucunu aldı ve HIV pozitif çıktı. Open Subtitles أنها حصلت على نتيجة تحاليل الدمهذاالصباح.. وقد كانت أيجابية بالنسبة لإصابتها بالأيدز
    DNA sonucunu aldık. Open Subtitles ليس بعد الأن حصلنا على نتيجة الحمض النووي
    Albay, eğer bu Triad'ın sonucunu etkilemek için bir girişimse, oldukça saçma bir girişim. Open Subtitles كولونيل , إذا كانت هذه محاولة للتأثير على نتيجة حكم المحكمة فهى محاولة ضعيفة في الحقيقة
    Ve Avustralya'da bir bilim insanı şöyle yazdı: "Mercan araştırmalarımızın sonucunu öğrencilerime gösterdim, ve ağladık." TED ثم كتب عالم في أستراليا، 'لقد أظهرت لطلابي نتائج استطلاعاتنا المرجانية وبكينا'.
    İlk kan testinin sonucunu aldık. Bunu görmek isteyeceksin. Open Subtitles وصلتنا نتائج أول اختبار للدم يجب أن ترى هذا
    Bana ihanet ettiğin zaman, hareketlerinin sonucunu öngöremediğin için. Open Subtitles أنا آسف لأنك لم تستطع توقع نتائج أعمالك عندما خنتني
    Bir kaç test sonucunu bekliyorum ama sanırım iyileşecek. Open Subtitles انتظر نتائج مقارنة التحليل لكن يجدر بها ان تكون كذلك
    Çok çalışırsanız, sonucunu görürsünüz. Bu işler böyle yürür. Open Subtitles تعمل بجد تحصل على نتائج ، هكذا تسير الامور
    Şimdi, bize izin verirseniz, müvekkilimin... sayısız röntgen filminin sonucunu almak için... hastaneye geri dönmesi gerek. Open Subtitles الأن ، لوتسمح لنا ، فموكلي سيعود إلى المستشفي لأستلام النتائج العديدة لأشعة إكس
    Hala sorunun ne olduğunu bulamadım, Akamaru'nun kan testinin sonucunu bekliyorum. Open Subtitles يس لدينا التفاصيل هذه هي النتيجة النهائية لفحص أكامارو
    Üç sene önce bir tetkik sonucunu bildirmek için ofisimden aradılar. TED قبل ثلاث سنوات تلقيت اتصالاً في مكتبي يخبرني بنتيجة فحص طبي أجريته مؤخراً.
    Kuru mideye çabuk iner ve benim için iyi olmaz ve bunun sonucunu buradaki herkes çeker. Open Subtitles ليس صحيحاً .. اللحم المفروم يمكن أن يصبح خطيراً بالنسبة لي نفس النطق مع الحشيش و الجميع سوف يعاني من العواقب
    ..arka merdivenlerden telaşla kaçtığı sonucunu çıkarıyorum. Open Subtitles أستنتج أنها رحلت بشكل متعجل بواسطة السلّم الخلفي
    Yani bundan o kişinin ekstasi denen uyuşturucudan aldığını sonucunu çıkartabiliriz? Open Subtitles إذن نستطيع ان نستنتج أن ذلك الشخص أخذ عقار للنشوة ؟
    Şimdi durun ve yaptığınız işin sonucunu bana söyleyin: Open Subtitles الآن توقفوا, أنظروا لنتيجة عملكم وأخبروني
    Ayrıca mideden çıkan plastik parçanın renkonstrüksiyon sonucunu fakslayacak. Open Subtitles وسيرسل أيضاً إعادة تحليل للجزء البلاستيكي من معدتها
    Öyleyse kimseye haber vermeden, sonucunu bilmediğin... bir yolculuğa kalkışımızsındır.Acaba zamanında yetişebilecek misin? Open Subtitles ثمّ بدون إخْبار أي شخص تَوجّهتَ إلى لاهور لا اعْرفُ نتيجةَ الرحلةِ. هَلْ تصِلُ في الوقت المناسب
    sonucunu hepimiz biliyoruz. Open Subtitles . لن نحصل علي الترخيص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more