"sorayım" - Translation from Turkish to Arabic

    • أسألك
        
    • أسأل
        
    • اسألك
        
    • أطرح
        
    • أسألكِ
        
    • أسئلك
        
    • أسأله
        
    • سأسأل
        
    • اسأل
        
    • أسالك
        
    • أسألها
        
    • أسألكم
        
    • سأسألك
        
    • اسالك
        
    • أطلب منكم
        
    Eee... Şu doğum kontrol hapı satmayan adamla ilgili birşey sorayım. Open Subtitles دعني أسألك عن هذا الرجل الذي لا يبيع أدويّة تحديد النسل.
    Bir şey sorayım... İki çift mi büyük, üçlü mü? Open Subtitles دعنىّ أسألك سؤلاً الأثنين أكبر أم الثلاثه من نفسِ النوع؟
    Sanırım gelebilirim. Dur karıma bir sorayım. Open Subtitles أعتقد أن بوسعي القدوم إليك، دعيني أسأل زوجتي.
    Yapımcıya sorduğum soruyu size de sorayım. Open Subtitles هل يمكني أن اسألك السؤال ذاته الذي سألته للمنتجين.
    Bir şey sorayım. Rüyanın başlangıcını hiç hatırlamazsın değil mi? Open Subtitles دعيني أطرح عليكِ سؤالاً، لا تتذكرين أبداً بداية الحلم، صحيح؟
    Madem o kadar akıllısınız, size bir soru sorayım. Open Subtitles ،حسناً، إن كنتِ ذكيّة دعيني أسألكِ هذا السؤال
    Sana bir soru sorayım, eğer açık tribün o kadar iyiyse neden sahaya bakmak yerine küçük bir tv'den izliyorsun? Open Subtitles اسمح لي بأن أسألك, إذا كانت مقاعد الدرجة العلوية جيّدة, فلماذا تحدِّق في هذا التلفاز الصغير بدلاً من النظر للملعب؟
    Sana bir şey sorayım, teklif gelse bir filmin romanını yazar mıydın mesela? Open Subtitles دعني أسألك شيئا ان عّرِض عليك عمل هل كُنت ستكتب فنقل روائي سينمائي
    Sana sorayım, insanı sıkboğaz etmek varken neden bir iblisle anlaşma yapayım? Open Subtitles دعني أسألك لماذا تتفاوض مع شيطان؟ بدلا من أن تدافع مع البشر؟
    Sana bir şey sorayım, ne tür teklifler olduğunu biliyor musun Open Subtitles اسمح لي أن أسألك شيئا، هل تعرف أي نوع من العروض
    Pekâlâ, şunu sorayım göğe doğru sınır kaç metredir? TED والآن دعني أسألك: ما هو الحد الذي تبلغه ملكيتك في السماء؟
    O zaman bir denizci olarak başka bir denizciye şunu sorayım: Open Subtitles اذاً دعني أسألك عن شيء.. كبحار يسأل بحاراً آخر
    Ama izin ver sana birşey sorayım. Bunu yaptıktan sonra kızımla konuşabilecek miyim? Open Subtitles لكن أريد أن أسأل عن شئ ، بعد أن نفعل هذا ، هل سيمكننى الحديث مع إبنتى ؟
    - Sakin ol, sadece sorayım dedim. Çünkü bu tepkilerin bana hiç sağlıklı gelmiyor. Open Subtitles حسنا، حسنا ن أنا كنت أسأل فقط لأن ردت فعلك لم تكن صحيه بالنسبه إلي
    - Bu yüzden olabilir. - Doktor, size birşey sorayım. Open Subtitles ـ هذا مافعل بها كل ذلك ـ دكتور اريد ان اسألك شيئا
    Fakat beni dışlamadan önce bırak da sana bir soru sorayım. Open Subtitles لكن دعيني فقط أطرح عليك سؤالاً واحداً قبل أن تبعدينني ثانيةً؟
    O zaman farklı şekilde sorayım: benim bilmediğim bir şey biliyor musun? Open Subtitles ،إذاً، دعيني أسألكِ بطريقة مغايرة هل تعرفين شيئاً أجهله؟
    Sana bir soru sorayım. Bizi öldürmeyi başarsaydın ne olacaktı? Open Subtitles دعني أسئلك سؤال، مالذي كان قد يحدث، إن نجحتَ بقتلنا؟
    Beni çift taraflı bir ajanla aynı odaya koy, ona birkaç soru sorayım hemen orada çift taraflı mı oynuyor anlarım. Open Subtitles يمكن أن تضعني في غرفة مع ..,عميل مزدوج محتمل ..,و تدعني أسأله سؤالين
    Sevgili karıma bir sorayım, bana katılır mı diye. Open Subtitles سأسأل زوجتي العزيزة إن كانت جاهزة لمرافقتي
    Çıkmadığım birine sorayım ben en iyisi. Kusura bakma. Open Subtitles ربما علىّ أن اسأل أحداً قد واعدته من قبل,انا آسف
    - Sana birşey sorayım. Kişisel problemlerin mi var? Kız sorunu? Open Subtitles دعني أسالك هل لديك أية مشاكل في المنزل أو مع صديقتك
    Hatta izin ver senin yerine ben sorayım ona. Open Subtitles أكره ان أراك تكافح هكذا في الواقع, لمَ لا تدعني أسألها من أجلك؟
    Çoğunluk. Peki size şunu sorayım: TED أكثر الناس. دعوني أسألكم السؤال التالي:
    O zaman sana şunu sorayım. Sence ne kadar sonra işleri yoluna koyabilirim, bilirsin, dün geceden sonra? Open Subtitles سأسألك عن شيء، كم برأيك علي أن أبقي على العلاقة،
    Hepimiz de biraz solumaktan fazlasını yaptık. Sana şunu sorayım. Open Subtitles لقد استشقنا الكثير من هذا , دعني اسالك شئ
    Örnek vermek için size bir soru sorayım TED لذا اسمحوا لي أن أطلب منكم شيئا تعتبرونه مسلما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more