"sorgu yargıcının" - Translation from Turkish to Arabic

    • الطبيب الشرعي
        
    • الطبيب الشرعى
        
    • قاضي الوفيات
        
    Cüzdanı ve kredi kartı fişi Sorgu yargıcının yardımcısında. Open Subtitles مساعد الطبيب الشرعي لديه محفظته وفيها وصل البطاقة الائتمانية
    Sorgu yargıcının yardımcısı dört saat geç kaldı. O gelip cesedi alana kadar buradan çıkamıyoruz. Open Subtitles الطبيب الشرعي المساعد متأخر 4 ساعات و نحن علقنا هنا حتى ينقل الجثة
    Sorgu yargıcının raporuna katılmadığımız zaman ki gibi mi? Open Subtitles مثلما, عندما لا نتفق مع تقرير الطبيب الشرعي
    Sorgu yargıcının raporu da bunu destekliyor. Yani McCall, nefsi müdafaaydı demek için Hastings'in tornavidayla üstüne geldiğine dair yalan söyledi. Open Subtitles وتقرير الطبيب الشرعي يؤكد ذلك اذا ماذا,ماكول كذب قال ان هاستينغس لحق به
    Az önce Sorgu yargıcının ofisinden tüm kurbanların kuduzdan öldüğüne dair doğrulama geldi. Open Subtitles لقد تلقينا تأكيد من مكتب الطبيب الشرعى ان كل الضحايا ماتوا بداء الكلب
    WolfBland Sorgu yargıcının soruşturmasının bizim lehimize sonuçlanacağına inanıyor, ...ama biz belirsizlikten kaçınmak için %10 ödemeyi kabul ediyoruz. Open Subtitles شركة وولف وبلاند ترى أن تحقيق قاضي الوفيات سوف يحكم لصالحنا ولكننا مستعدون لدفع 10 بالمئة
    O Sorgu yargıcının işi. Open Subtitles ينبغي عليك معرفة ذلك إنها عمل الطبيب الشرعي
    Ve Sorgu yargıcının ofisini. Tam teçhizatlı bir adli takıma ihtiyacımız olacak. Open Subtitles وبمكتب الطبيب الشرعي سنحتاج إلى فريق تحقيق كامل
    Bak ne diyeceğim, neden Sorgu yargıcının ofisine gitmiyoruz? Open Subtitles اقول لك شي , لماذا لا نذهب أ إلى مكتب الطبيب الشرعي.
    İlk ifadesindeki kronoloji ile Sorgu yargıcının raporundaki çelişiyor. Open Subtitles إفادته الأولية تتعارض مع الجدول الزمني للأحداث في تقرير الطبيب الشرعي
    Pek çok Sorgu yargıcının hatasız bulacağı bir rapor. Open Subtitles و بينما معظم نتائج الطبيب الشرعي في العاصمة دقيقة،
    Beş kişilik denyo ekip olarak Sorgu yargıcının raporuna güvendik. Open Subtitles جميعنا حمقى بالثقة في تقرير الطبيب الشرعي
    Laboratuvar ve Sorgu yargıcının raporlarının zehir izine rastlanmadığını ortaya koyduğundan haberdar mısınız? Open Subtitles أنت مدرك أن تقرير المعمل و الطبيب الشرعي لا يذكر وجود أي سم؟ -نعم
    Sorgu yargıcının çektiği resimler burada. Open Subtitles هذه صور ظهر الضحية من الطبيب الشرعي
    Sorgu yargıcının iddianamesini okudum. Open Subtitles قرأت تقرير الطبيب الشرعي الأولي
    Jüriye, sizinkilerin tornavida gibi önemli bir kanıtı kaybettiğini söylediğimde Sorgu yargıcının bulguları ne kadar önemli olur sizce? Open Subtitles وبعد هذا سوف أقوم باخبار اي لجنة محلفين كيف تمكنتم من فقدان دليل مهم بأهمية المفك حقا كم يزن هل ستتمكن نتائج الطبيب الشرعي من ايجاده؟
    Sorgu yargıcının orada buluşuruz. Open Subtitles أيدي... انا ,انا سا أقابلك عند الطبيب الشرعي
    Tişört, Sorgu yargıcının söylediklerini doğruluyor. Open Subtitles القميص يؤكد ما قاله الطبيب الشرعي
    Sorgu yargıcının ne diyeceğini göreceğiz; ama ben burada bir suikast göremedim. Open Subtitles لنرى ماسيقوله الطبيب الشرعى. ولكن لاأرى شىء غيرعادىهنا.
    Dave, sen ve Reid Sorgu yargıcının ofisine gidin. Open Subtitles ديف " انت و "ريد " اذهبوا " لمكتب الطبيب الشرعى
    Evet, bir ilçede Sorgu yargıcının işini bitirmek için uğraşan eyalet savcısının karısı. Open Subtitles نعم، زوجة النائب العام للولاية في المقاطعة الوحيدة التي رأت أنه من المناسب الاستغناء عن مكتب قاضي الوفيات تمامًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more