Bu sebeple, kendimize şu soruyu sormalıyız: Neden kadınların sağlığını şansa bırakalım? | TED | لذا يجب علينا أن نسأل أنفسنا: لماذا نترك صحة النساء لمحض صدفة؟ |
Tamam, biz kendimize sormalıyız, biz kölesiz bir dünya içinde yaşamak istiyor muyuz? | TED | حسنا، ينبغي أن نسأل أنفسنا، هل نحن راضون بالعيش فيه عالم فيه استعباد. |
Belki de dev gibi bıçağı olan çılgın adama sormalıyız. | Open Subtitles | ربما يجب أن نسأل الرجل المجنون صاحب السكينة الكبيرة القديمة |
Hey, Beyaz Kale'ye gelmek isteyip istemediğini sormalıyız. Hayır. | Open Subtitles | جيب أن نسألها إذا كانت تريد الذهاب معنا إلى القلعة البيضاء |
Belki de kendimize onun ölümünden en çok kim çıkar sağlıyor diye sormalıyız. | Open Subtitles | ليس لدي فكرة ربما يجدر أن نسأل أنفسنا من يستفيد من مموته ؟ |
Belki de kendimize onun ölümünden en çok kim çıkar sağlıyor diye sormalıyız. | Open Subtitles | ليس لدي فكرة ربما يجدر أن نسأل أنفسنا من يستفيد من مموته ؟ |
Eğer bir temel kuracaksak o hâIde kendimize şunu sormalıyız. | Open Subtitles | وإذا كنا سنقيم خط أساس، عندها يجب أن نسأل أنفسنا.. |
Aksi takdirde bir silah sahibi olmak için gereken zamana ve dikkate sahip miyim diye kendimize ciddi bir şekilde sormalıyız. | TED | وإلاّ علينا أن نسأل أنفسنا بجديّة إذا كان لدينا بالفعل الوقت والاكتراث لامتلاك سلاح ناري. |
Daha önemlisi, önümüzdeki on yıl içinde ne sormalıyız? | TED | والأهم هو ماذا يجب أن نسأل خلال ال 10 سنوات القادمة؟ |
Bunun için şunu sormalıyız; Zihnin doğası nedir? | TED | لذلك لابد من أن نسأل , ما هى طبيعة العقل ؟ |
Bu sebeple, bence soruyu tekrar sormalıyız: Kadınların sağlığını neden şansa bırakalım? | TED | لذا أرى أننا يجب أن نسأل أنفسنا مجددا: لماذا نترك صحة المرأة لمحض صدفة؟ |
Kendimize şunu sormalıyız, gerçekten en zor soru aslında: Veri bunları bize gerçekten gösterdi mi, yoksa sonuçlar bizi rahatlığa ve başarılı olduğumuza dair hisse mi kaptırdı? | TED | حقاً ،ذلك يعني أن نسأل أنفسنا السؤال الأصعب في كل ذلك : هل أظهرت لنا البيانات كل ذلك؟ أو هل اعطتنا النتيجة احساس بنجاح و ارتياح أكبر؟ |
Haliyle Pixar'ın yaptığı şeyleri nasıl yaptığını düşünürken kendimize bu işin içinde neler olduğunu sormalıyız. | TED | فعندما نبحث عن سبب قدرة بيكسار على ماتفعله علينا أن نسأل أنفسنا عمّا يجري هنا؟ |
Kırsal alanlardaki çiftçilerin işlerinin iyi olup olmadığını ve herkesin yiyeceğe gücünün yetip yetmediğini sormalıyız. | TED | يجب أن نسأل إذا كان الفلاحون في الأرياف بإمكانهم أن يزدهروا وإذا كان الجميع بإمكانهم أن يشتروا الطعام. |
Bu iskeleti oluşturmak için, kendimize şunu sormalıyız; kapitalizm bugün nasıl işliyor? | TED | من أجل التفكيير في ذلك التأطير يجب أن نسأل أنفسنا، ماهي الاستراتيجية التي تعتمد عليها الرأسمالية؟ |
Bu kesinlikle babamın tanıklığında güvenilirliğine şüphe düşürürdü. Hmm. Belki de ona hala evli olup olmadığını sormalıyız. | Open Subtitles | على مصداقيتها في حجة غياب ابي ربما يجب علينا ان نسألها اذا كانت ما تزال متزوجة |
Öyle ya da böyle o önemli soruyu sormalıyız. | Open Subtitles | علينا أن نطرح السؤال الأكبر هل أنتي جاهز أم لا؟ |
Belki de ona sormalıyız. | Open Subtitles | ربما يجدر بنا أن نسأله |
Yani şunu sormalıyız, bu daha önce de olmuş muydu? | TED | أعني، يجب علينا طرح السؤال، هل حدث ذالك من قبل؟ |
Hastalıktan nasıl sakındıklarını Dokunulmamışlara sormalıyız belki de. | Open Subtitles | ربما يجب ان نسال غير الممسوسين كيف يتجنبوا الاصابة بهذا المرض |
Ve bunu ona sormalıyız. | Open Subtitles | سأتأكّد أن أسألها |
Size patronunuzla ilgili bazı sorular sormalıyız. | Open Subtitles | نريد أن نسألك بعض الأسئلة عن رئيسك |
Belki de Kat'e sormalıyız. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا نحن يَجِبُ أَنْ نَسْألَ كات. |
Aslında bir dahaki sefere küçük memeli kızlar grubundan haber almak istediğimizde kesinlikle oraya sormalıyız. | Open Subtitles | في الواقع، بالمرة القادمة التي نحتاج فيها لرأي جمعيّة الفتيات صغار الثدي، سنحرص على أن نسألهم. |
Bunun yerine şunları sormalıyız: Bu bir hikâye ise doğru mu? | TED | بدلاً من هذا، يجب علينا سؤال الآتي: إذا كانت قصة، هل هي حقيقية؟ |