"sormama izin verin" - Translation from Turkish to Arabic

    • دعني أسألك
        
    • دعيني أسألكِ
        
    • اسمحوا لي أن أسألك
        
    • اسمحوا لي أن أطلب منكم
        
    • دعوني أسألكم
        
    • دعوني أطرح
        
    • دعني أسألكَ
        
    Basit bir soru sormama izin verin: dikdörtgenin alanı kaçtır? TED الآن دعني أسألك سؤالا بسيطا: ما مساحة المستطيل؟
    sormama izin verin dostlar, ne tür bir erkek kadınlarla güreşir ki? Open Subtitles دعني أسألك أي نوع من الرجال يريد مصارعة امرأة على أية حال ؟
    sormama izin verin dostlar, ne tür bir erkek kadınlarla güreşir ki? Open Subtitles دعني أسألك أي نوع من الرجال يريد مصارعة امرأة على أية حال ؟
    Bir şey sormama izin verin. Open Subtitles دعيني أسألكِ سؤالاً.
    Ama ikinize de önemli bir soru sormama izin verin. Open Subtitles ولكن اسمحوا لي أن أسألك سؤالا مهما.
    Bir şey sormama izin verin, beyler. Open Subtitles اسمحوا لي أن أطلب منكم شيئا ، أيها السادة.
    Size şunu sormama izin verin, en son ne zaman aynayı öptünüz? TED دعوني أسألكم متى كانت آخر مرة قبلتم فيها مرآة؟
    Şimdi size farklı bir soru sormama izin verin: sizden herhangi biriniz son zamanlarda bulunduğunuz bir süpermarketten veya Starbucks'tan kaliteli bir kahve satın aldınız mı TED دعوني أطرح عليكم سؤالاً مختلفاً : هل قام أحدكم بشراء قهوة ذات جودة عالية في أخر مرة ذهبت فيها إلى السوبرماركت أو مقهى ستاربكس؟
    Ölmeden önce, bir şey sormama izin verin. Open Subtitles قبل أن أموت دعني أسألكَ شيئاً واحداً
    Şimdi, size şu soruyu sormama izin verin, çünkü biliyorum ki Bay Gardner'in içi içine sığmıyor ve ben onu hayal kırıklığına uğratmak istemiyorum. Open Subtitles والآن دعني أسألك هذا السؤال لأنني أعرف أن السيد غاردنر متحمس لطرحه ولا أريد أن أخيب أمله
    Size bir soru sormama izin verin. Open Subtitles دعني أسألك سؤالا
    Size bir şey sormama izin verin, Bay Drummond. Open Subtitles دعني أسألك شيئاً يا سيد/دراموند
    Ama şunu sormama izin verin Siz doktor musunuz? Open Subtitles ولكن دعني أسألك. هل أنت طبيب?
    Birsey sormama izin verin. Open Subtitles دعني أسألك شيئاً
    Bir şey sormama izin verin. Open Subtitles دعني أسألك شيء.
    Tabii ya. Size bir soru sormama izin verin, kanal yöneticisi Mindy. Open Subtitles بطبع، دعيني أسألكِ (مندي) من الشبكة؟
    Size, Bay Saunders hakkında birşeyler sormama izin verin. Open Subtitles دعيني أسألكِ شيئاً حول السيّد (سوندرز)
    Size sormama izin verin. Open Subtitles حسنا، اسمحوا لي أن أطلب منكم.
    Ancak şunu sormama izin verin: İki taraf da razı olduğu sürece bunun ne mahsuru var? TED لكن، دعوني أسألكم هذا السؤال: طالما يتم هذا الشيء بالتراضى التام، إذاً ما هي المشكلة في إرسال المحتوى الجنس؟
    Ama bir şey sormama izin verin. Open Subtitles ولكن دعوني أطرح سؤالا عليكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more