Basit bir soru sormama izin verin: dikdörtgenin alanı kaçtır? | TED | الآن دعني أسألك سؤالا بسيطا: ما مساحة المستطيل؟ |
sormama izin verin dostlar, ne tür bir erkek kadınlarla güreşir ki? | Open Subtitles | دعني أسألك أي نوع من الرجال يريد مصارعة امرأة على أية حال ؟ |
sormama izin verin dostlar, ne tür bir erkek kadınlarla güreşir ki? | Open Subtitles | دعني أسألك أي نوع من الرجال يريد مصارعة امرأة على أية حال ؟ |
Bir şey sormama izin verin. | Open Subtitles | دعيني أسألكِ سؤالاً. |
Ama ikinize de önemli bir soru sormama izin verin. | Open Subtitles | ولكن اسمحوا لي أن أسألك سؤالا مهما. |
Bir şey sormama izin verin, beyler. | Open Subtitles | اسمحوا لي أن أطلب منكم شيئا ، أيها السادة. |
Size şunu sormama izin verin, en son ne zaman aynayı öptünüz? | TED | دعوني أسألكم متى كانت آخر مرة قبلتم فيها مرآة؟ |
Şimdi size farklı bir soru sormama izin verin: sizden herhangi biriniz son zamanlarda bulunduğunuz bir süpermarketten veya Starbucks'tan kaliteli bir kahve satın aldınız mı | TED | دعوني أطرح عليكم سؤالاً مختلفاً : هل قام أحدكم بشراء قهوة ذات جودة عالية في أخر مرة ذهبت فيها إلى السوبرماركت أو مقهى ستاربكس؟ |
Ölmeden önce, bir şey sormama izin verin. | Open Subtitles | قبل أن أموت دعني أسألكَ شيئاً واحداً |
Şimdi, size şu soruyu sormama izin verin, çünkü biliyorum ki Bay Gardner'in içi içine sığmıyor ve ben onu hayal kırıklığına uğratmak istemiyorum. | Open Subtitles | والآن دعني أسألك هذا السؤال لأنني أعرف أن السيد غاردنر متحمس لطرحه ولا أريد أن أخيب أمله |
Size bir soru sormama izin verin. | Open Subtitles | دعني أسألك سؤالا |
Size bir şey sormama izin verin, Bay Drummond. | Open Subtitles | دعني أسألك شيئاً يا سيد/دراموند |
Ama şunu sormama izin verin Siz doktor musunuz? | Open Subtitles | ولكن دعني أسألك. هل أنت طبيب? |
Birsey sormama izin verin. | Open Subtitles | دعني أسألك شيئاً |
Bir şey sormama izin verin. | Open Subtitles | دعني أسألك شيء. |
Tabii ya. Size bir soru sormama izin verin, kanal yöneticisi Mindy. | Open Subtitles | بطبع، دعيني أسألكِ (مندي) من الشبكة؟ |
Size, Bay Saunders hakkında birşeyler sormama izin verin. | Open Subtitles | دعيني أسألكِ شيئاً حول السيّد (سوندرز) |
Size sormama izin verin. | Open Subtitles | حسنا، اسمحوا لي أن أطلب منكم. |
Ancak şunu sormama izin verin: İki taraf da razı olduğu sürece bunun ne mahsuru var? | TED | لكن، دعوني أسألكم هذا السؤال: طالما يتم هذا الشيء بالتراضى التام، إذاً ما هي المشكلة في إرسال المحتوى الجنس؟ |
Ama bir şey sormama izin verin. | Open Subtitles | ولكن دعوني أطرح سؤالا عليكم |