Niye onu çağırıp sormuyoruz? | Open Subtitles | لماذا لا نحضره هنا و نسأله حول ذلك؟ |
Eee, neden bunu ona sormuyoruz? | Open Subtitles | لما لا نسأله عن ذلك؟ |
-Neden Irma'yı arayıp, kartta ne yazdığını sormuyoruz? | Open Subtitles | لما لا نتصل بإرما و نسألها عن ماتقوله؟ |
Eğer gerçekten Dayumae ise neden ona Moipa'yı sormuyoruz? | Open Subtitles | إذا كانت حقاً هي دايماي فلما لا تسأل عن موابا؟ |
Dinle, Hagrid bizim dostumuz. Neden gidip bunu ona sormuyoruz? | Open Subtitles | إسمعا هاجريد صديقنا لم لا نذهب ونسأله وحسب؟ |
Neden onlara sormuyoruz? | Open Subtitles | لم لا نسألهم ؟ |
Neden gidip ona sormuyoruz? | Open Subtitles | لمَ لا نذهب لسؤالها بأنفسنا؟ |
Neden bunu onu bulduğumuz zaman sormuyoruz? | Open Subtitles | لماذا لا تسألهُ عندما تمسك به ؟ |
Neden şurada dolaşan yüzlerce avukattan birine sormuyoruz? | Open Subtitles | لماذا لا نسئل واحد من مئات المساعدين هنا؟ هل أخذت جولة هنا؟ |
Neden kendisine sormuyoruz? | Open Subtitles | حسناً، لما لا نسأله ؟ |
Neden ona sormuyoruz? | Open Subtitles | لم لا نسأله بأنفسنا؟ |
Neden biz sormuyoruz? | Open Subtitles | لما لا نسأله نحن؟ |
Neden ona sormuyoruz? | Open Subtitles | لماذا لا نسألها ؟ |
Neden ilanı sormuyoruz? | Open Subtitles | لما لا نسألها حول النشرة؟ |
Neden direk ona sormuyoruz? | Open Subtitles | أوه ، لماذا لا نسألها فقط ؟ |
Neden Tabitha'ya partiye gelmek isteyip istemediğini sormuyoruz? | Open Subtitles | لماذا لا تسأل تابيثا أن يأتي إلى الحزب؟ |
Aslında neden Bay Sears'a sormuyoruz? | Open Subtitles | حقا, لماذا لا تسأل سيرز ؟ |
Neden oraya geri dönüp, neden birden bire niyetlerini değiştirdiklerini sormuyoruz? | Open Subtitles | لمَ لا نعود للداخل، ونسأله عن سبب تغيّر رأيه؟ |
Neden ne olduğunu Ingrid'e sormuyoruz? | Open Subtitles | لما لا نسئل (إنجريد) ماذا حدث ؟ |
Gizli el sıkışmanızı falan sormuyoruz sana. | Open Subtitles | نحن لا نسألك عن المصافحة السرية |
Neden Raymond'a sormuyoruz? | Open Subtitles | لما لا نسأل رايموند لعلنا نعرف بعض الأجابات |
Bir fikrim var. Neden sadece adama çocuğun burada olup olmadığını sormuyoruz? | Open Subtitles | لدى فكرة ، لم لا نسأل الرجل مباشرة عن مكان الصبى ؟ |
Anlamlı ölçütler sormuyoruz. | TED | اننا لا نسأل عن مقاييس ذات معنى |