"sorsaydın" - Translation from Turkish to Arabic

    • سألتني
        
    • سألتيني
        
    Bu soruyu bana sormana sevindim, çünkü eğer Simons ya da Bradlee'ye sorsaydın sana şöyle derlerdi: Open Subtitles أنا مسرور أنك سألتني أنا هذا السؤال سبب سروري هو: هو أنك لو كنت سألت سايمونز أو برادلي لقالا:
    O zamanlar, hayatımın nasıl şekilleneceğini sorsaydın böyle olacağını söylerdim. Open Subtitles ..أتعلم ، إذا سألتني أن أعود لذلك الوقت كيف كانت حياتي ستتغير كنت سأقول كذلك
    Pekala, sorsaydın bile muhtemelen onlardan bahsetmezdim çünkü onlar benim hassas noktam. Open Subtitles حسناً , حتى لو سألتني على الأغلب لم أكن لأذكرها لأنها أمر مؤلم بالنسبة لي
    Bunu, dün, önceki gün, daha önceki gün sorsaydın kesinlikle istediğim şey bu olurdu. Open Subtitles لو سألتني هذا بالأمس أو اليوم الذي قبله أو الذي قبله
    Ama bana en beğendiğin hangisi diye sorsaydın bunu derdim. Open Subtitles لكن لو سألتيني حقاً، أيّها المفضّلة لديّ، سأقول هذا الرداء
    Eğer bunu bana sabah sorsaydın, büyük ihtimalle "evet derdim. Open Subtitles لو سألتني هذا السؤال في الصباح ، ربما كنت سأقول نعم
    Eğer dün sorsaydın hayır derdim ama tanrıya şükür dedem öldü yani para içinde yüzüyorum. Open Subtitles لو سألتني بالأمس كنتُ لأرفض، لكن الحمد لله جديّتوفيللتولذا أنا ..
    Bana sorsaydın, memnuniyetle seni bilgilendirirdim. Open Subtitles حسناً، لو كنتَ سألتني سأكون سعيداً لأخبركَ
    Bu geceden önce sana karşı ne hissettiğimi sorsaydın, ...ne cevap verirdim bilmiyorum. Open Subtitles لو كنت قد سألتني قبل الليلة عن المشاعر التي أكنها لك لما كنت متأكدة بما سأرد عليك
    Bu soruyu bir yıl önce sorsaydın, büyük olasılıkla cevabım "hayır" olurdu. Open Subtitles إذا سألتني هذا السؤال قبل السنة لربما أجبتكِ بِلا
    Bana sorsaydın dostluk derdim ben. Open Subtitles أذا سألتني , أنا سأقول الصداقة الحميمة , أتعرف ؟
    Tuhaf. Birkaç ay önce sorsaydın sana bunu söylüyor olmazdım Sid. Open Subtitles أتعلم، هذا غريب، لو سألتني ذلك قبل بضعة أشهر ما كنتُ...
    Bak, enerji yaşayan bir insana taşınmak zorunda. Sadece sorsaydın, Ben... Open Subtitles إسمعي، على الطاقة أن تُنقل إلى إنسان حي، لو سألتني كنتُ...
    Eğer bu soruyu bir hafta önce sorsaydın, ...muhtemelen hayır derdim. Open Subtitles اقصد, إن سألتني هذا السؤال منذ اسبوع, فربما قد كنت سأقول لا.
    İki hafta önce böyle bir şeyin olma ihtimali nedir diye sorsaydın... Open Subtitles إن سألتني قبل أسبوعين ما إحتمال حدوث هذا
    Üniversitedeyken, bir gün Scorpion gibi bir ekipte olmak ister misin diye sorsaydın bunu hayal bile edemezdim. Open Subtitles إذا سألتني عندما كنت في الكليّة إذا كنت سأعمل مع ناس مثل السكوربيون يوما ما لم أتخيل ذلك أبدا
    Bu soruyu iki hafta önce sorsaydın, ne derdim bilmiyorum. Open Subtitles أنت تعرف، إذا سألتني أنه قبل أسبوعين، أنا لا أعرف ما قد قال.
    Eğer görünüşünü sorsaydın ve ben "iyi bir karakteri var" deseydim, o zaman çekici değildir. Open Subtitles لو أنك سألتني عن شكلها وأجبتكبأنشخصيتهاجيدة... فهذا يعني أنها غير جذّابة
    O zamanlar, hayatımın nasıl şekilleneceğini sorsaydın böyle olacağını söylerdim. Open Subtitles أتعلم ، إذا سألتني أن أعود لذلك الوقت... ـ كيف كانت حياتي ستتغير
    Bunu yüzüme karşı sorsaydın, ne yapabileceğimi ben bile bilmiyorum, bunu düşünmek bile sinirimi bozuyor. Open Subtitles ،لو سألتيني وجهًا لوجه ،لا أعرفُ حتّى ماكنتُ سأفعل .وذلك...
    - Evet, ve bana sorsaydın Open Subtitles -نعم، و إذا سألتيني من قبل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more