"soruşturmak için" - Translation from Turkish to Arabic

    • للتحقيق
        
    Hatta jüri heyeti senin bu işle olan ilgini soruşturmak için toplanmıştı. Open Subtitles في الواقع، هيئة المُحلفين الكُبرى قد عُقدت للتحقيق في تورّطك.
    Buraya kaybolan iki ajanımızı soruşturmak için geldim. Open Subtitles أرسلت هنا للتحقيق في إختفاء إثنين من علامئنا.
    Böldüğüm için üzgünüm ama onu soruşturmak için izin aldınız mı? Open Subtitles أعتذرُ عن المقاطعة. متى حصلتُم على إذنٍ للتحقيق معه؟
    Polisin biri, kayıp bir kızın davasını soruşturmak için adanın tekine gider. Open Subtitles يذهب الشرطة الى جزيرة للتحقيق في أمر اختفاء فتاة
    Karısı aşırı dozda uyku ilacından ölü bulunmuştu, ve ben de olayı soruşturmak için çağırılan müfettiştim. Open Subtitles على أي حال وجدت زوجته ميتة بسبب جرعة زائدة من مسحوق المنوم ...و على الرغم من كوني مفتش فقط تم إستدعائي للتحقيق بالأمر
    Bu insanlar cinayeti soruşturmak için buradalar. Open Subtitles هؤلاء الناس هنا للتحقيق في... جريمة القتل.
    DNI Chicago olayını soruşturmak için bir ekip topluyor. Open Subtitles مكتب الإستخبارات الوطنية قام بتشكيل فريق للتحقيق في "شيكاغو"
    Thomas Hoapili cinayetini soruşturmak için buradayız. Open Subtitles نحن هنا للتحقيق في جريمة قتل (توماس هوبيلي)
    Obi-Wan Kenobi ve Anakin Skywalker ve yakındaki ay Pantora'dan ona eşlik eden ileri gelenler klon askerlerinin ortadan kayboluşunu soruşturmak için ıssız ve korkutucu yeryüzüne gönderildi. Open Subtitles (اوبى-وان كنوبى) (و (اناكين سكاى ووكر بصحبة اصحاب السمو "من القمر المجاور "بانتورا تم ارسالهم للتحقيق فى اختفاء قوات المستنسخون
    Natalie Gibecki'nin cinayetini soruşturmak için buradayız. Open Subtitles نحن هنا للتحقيق بمقتل (ناتالي غيبيكي).
    Kutzler'ın cinayetini soruşturmak için burada değilsin. Open Subtitles (أنت لستِ هنا للتحقيق في مقتل (كوتزلر
    Sonunda Danny eve döndüğünde ve polis soruşturmak için geldiğinde annem çoktan aklımıza girmişti. Open Subtitles وحين أتى (داني) إلى المنزل أخيراً وأتت الشرطة للتحقيق... كانت أمي قد تمكنت منا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more