"soruşturmayı" - Translation from Turkish to Arabic

    • التحقيق
        
    • تحقيق
        
    • التحقيقات
        
    • تحقيقاً
        
    • التحقيقِ
        
    • بالتحقيق
        
    • تحقيقا
        
    • تحقيقات
        
    • بتحقيق
        
    • التّحقيق
        
    • تحقيقنا
        
    • المُحقق الرئيسي
        
    soruşturmayı ben yürütürüm,_BAR_siciline de bakılınca her şey mantıklı görünür. Open Subtitles أدير التحقيق,و من خلال سجلك أستطيع الصاق أي شئ بك
    Bakın, bu iş başladığında işin başında olsaydınız, bu soruşturmayı yürütüyor olsaydınız, ifade verme konusunda farklı düşünüyor olabilirdim. Open Subtitles ممكن لو أنت كنت المسئول الأول عندما بدأ هذا الأمر وتباشر التحقيق بنفسك كنت سأشعر بإحساس مختلف عن الشهادة
    Bay Highsmith soruşturmayı bana devrettiğini söylediğinde hayretler içinde kaldım. Open Subtitles لقد اندهشت عندما السيد هاي سميث وضعني على رأس التحقيق
    Gözleyeceğiz, ama bence hiçbir şey eski usûl soruşturmayı geçemez. Open Subtitles سنفعل ذلك لكن برأيي لا شيء أفضل من تحقيق تقليدي
    Öldürülen biri mümkün olan en titiz soruşturmayı hak eder. TED الشخص الذي قُتل يستحق أدق التحقيقات الممكنة،
    Tamam, kahretsin, bunun olmasından nefret ediyorum soruşturmayı ben üstleniyorum. Open Subtitles اللعنة، حقا لم ارغب بحدوث ذلك لذا سأقود هذا التحقيق
    Bakanlıktan ve Avrupa Birliğinden soruşturmayı kapatmamız için baskı alıyoruz. Open Subtitles إن الوزارة والإتحاد الأوروبي تضغطان علينا للتخلي عن هذا التحقيق
    Yani diyorsunuz ki 22 kişinin öldürülüp... çürümeye terk edildiği soruşturmayı kapatalım? Open Subtitles أتقترح إيقاف التحقيق في قضيّة قُتِل فيها 22 شخصا وتُركوا ليتعفّنوا ؟
    O davayı soruşturmayı bırakmadığım için ne kadar kızgın olduğunu hatırlıyor musun? Open Subtitles أتذكرين كيف كنتِ غاضبة أنّي أبيتُ التوقف عن التحقيق في تلك القضيّة؟
    Bu soruşturmayı bir çeşit saçma yarışmaya ...dönüştürmene izin vermeyeceğim. Open Subtitles لن أدعك تُحوّل هذا التحقيق إلى نوعٍ من المنافسة الملتوية.
    Sen istediğin kadar bu kaderci Zen keşişi rolünü kesebilirsin, ama böyle yaparsan soruşturmayı keserler ve bunun arkasında kimin olduğunu asla öğrenemeyiz. Open Subtitles ، يُمكنك أن ترهب وتسلّم كل شيءٍ للقدر ، لكن، إن حبسوك، فسيوقِفوا التحقيق . ولن نعرف قط من يقبع خلف كلِّ هذا
    Bütün denetleme raporları kaybolmuş ve şehir soruşturmayı tekrar başlatmış. Open Subtitles كل سجلات التحقيق فُقدت وكان على المدينة البدء من جديد
    Üstüne bir şey alıncaya kadar bu soruşturmayı ertelememizi ister misiniz? Open Subtitles أتريدين منا أن نؤجل هذا التحقيق حتى تجلبى معطف ؟
    Tamam, soruşturmayı durdururuz, ama açıklama işini bilemem. Open Subtitles حسناً، يمكننا إلغاء التحقيق ولكننى لست واثقاً بشأن التصريح
    Charles'ın arkadaşlarının listesi, böylece soruşturmayı genişletebileceğim. Open Subtitles لقد طلبت منها قائمة باسماء اصدقاء تشارلز حتي أتمكن من توسيع نطاق التحقيق
    Önemli olan Susan'ın ölümüyle ilgili bir soruşturmayı sana ulaşmadan sona erdirmek. Open Subtitles الغرض هو ايقاف اى محاولة فى التحقيق فى موت سوزان
    Bırak da soruşturmayı yürütsün. Başarısız olursa onu mahvederim. Open Subtitles دعه يتعامل مع التحقيق إذا نجح , سوف أصنع تمثال له
    Bu eyaletteki yasal süreç, bulguların teslim edildiği bölge mahkemesi sorgu yargıcının soruşturmayı yürütmesini gerektiriyor. Open Subtitles الاجراء القانوني في هذه الحالة يتطلب تحقيق قضائي نتائجه يترتب عليها الخضوع لمحكمة ابتدائية
    Çünkü bir suçlu bulamazlarsa, soruşturmayı kapatacaklar. Open Subtitles لأنهم ان لم يجدوا طرفا مذنبا سيكون سببا كافيا لانهاء التحقيقات
    Bir şeyleri zorlamaya çalışarak tüm soruşturmayı tehlikeye attın.. Kendi hayatlarınızı da. Open Subtitles عرّضتما تحقيقاً كاملاً للخطر محاولين إثبات شيئ,بدون أن ننسى حياتكما
    Efendim, kusura bakmayın ama Lassard'ın yeteneksiz aptal adamları bu soruşturmayı mahvedecekler. Open Subtitles بكُلّ الإحترام المُسْتَحق، و وقاركَ. رجال لاسارد حمقى عاجزينَ. الذي سيخرب هذا التحقيقِ بالكاملِ.
    ilerlemek için sizinle yakından çalışmak istiyoruz. soruşturmayı hata bulmak için yapmıyoruz. Open Subtitles نرغب أن نعمل معك، كي نتقدم بالتحقيق وليس لنبحث عن أيّ أخطاء.
    - Federal soruşturmayı engellemekten seni kovmamam için bir sebep bul. - Bu işin bitmesini istiyorsun. Open Subtitles أعطني سببا لا يجعلني أصدر مذكرة بحقّك لأنّك أعقت تحقيقا فيدراليا.
    Polis soruşturmayı yürütüyor olayın bir av kazası olabileceğine dair duyumlar alıyoruz. Open Subtitles تحقيقات الشرطة جارية ونسمع تقارير أن هذه قد تكون
    CBI soruşturmayı devraldı. Open Subtitles لقد طالبت بتحقيق من المكتب المركزي للتحقيق
    soruşturmayı yöneten adamınız size rapor ettiği saatte. Sizde bize rapor edeceksiniz. Open Subtitles رجلك الذي يقود عمليّة التّحقيق سوف يأتي خِلال ساعة.
    O zaman soruşturmayı bitirmeden önce birkaç kişiyle daha görüşmemiz gerekiyor. Open Subtitles نريد القيام بمزيد من المقابلات قبل أن نختم تحقيقنا
    Birkaç hafta önce soruşturmayı yürüten Ed Mackey burs sisteminde herhangi bir problem bulmadığını söyledi. Open Subtitles منذ بضعة أسابيع ، المُحقق الرئيسي بالتحقيق إد ماكي) ، قال أنه لم) يجد أى مشاكل تتعلق بنظام المنح الدراسية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more