"sorumlu değil" - Translation from Turkish to Arabic

    • ليس مسؤولاً
        
    • ليست مسؤولة
        
    • ليس مسؤولًا
        
    • لم تكن مسؤولة
        
    • غير مسئول
        
    • ليس مسؤول
        
    • ليس المسؤول عن
        
    • مسؤول عن
        
    • ليست المسؤولة
        
    Hayır, hayır. Bu işi sen hallediyorsun. Tek dikkat etmen gereken, CBI, hiçbir şekilde sorumlu değil. Open Subtitles كلاّ، كلاّ، يمكنكَ تولّي هذا الأمر أحرص على إخبارهم بأنّ المكتب ليس مسؤولاً عن ذلك
    Tenis toplarını fırlatan kişi Jenna Donovan'ın ölümünden sorumlu değil. Open Subtitles لديك التنس الكرة مطلق النار ليست مسؤولة عن وفاة جينا.
    Yüzüme olanlardan sorumlu değil kendisi. Doğrudan değil yani, rastlantı eseri. Open Subtitles ليس مسؤولًا عن مصاب وجهي، ليس بشكل مباشر، لكن بشكل عرضيّ.
    Bugün buradaki tehlikeden o sorumlu değil. Open Subtitles لكنها لم تكن مسؤولة عن الخطر الذي كان هنا اليوم
    Bizi istikametimizden saptıran rüzgardan o, sorumlu değil. Open Subtitles انه غير مسئول عن الرياح الغريبه التى غيرت من مسارنا
    Böylece Fail diğer cinayetleri sorumlu değil, bekleyin, bu bir, Open Subtitles لحظة ، إذاً السارق ليس مسؤول عن كل هذا القتل ، إنه هذا
    Rose'un kaybolmasından o sorumlu değil. Open Subtitles ـ لكنه ليس المسؤول عن إختفاء (روز) ـ أجل، أعلم
    Haklısın. Cinayetlerden Carris sorumlu değil. Open Subtitles أنتَ محق , إنّ (كاريس) ليس مسؤولاً عن جريمتي القتل هذه
    Buradan çıkınca, herkes kendi işine bakar. Scofield hiçbirimizden sorumlu değil. Open Subtitles حالما نخرج من هنا سيتكفّل كلّ بنفسه فـ(سكوفيلد) ليس مسؤولاً عن أيّ منّا
    Ama Adolphe, Adolf'un yaptıklarından sorumlu değil ki! Open Subtitles -أدولف ليس مسؤولاً عن أفعال أدولف؟
    Haber akışı kontrol odası bize karşı sorumlu değil. TED وغرفة التحكم في تزويد الأخبار ليست مسؤولة أمامنا.
    Çin Deniz Kuvvetleri İstihbaratı Çin ordusundan sorumlu değil. Open Subtitles الاستخبارات البحرية الصينية ليست مسؤولة عن الجيش الصيني
    Çünkü kendi yaptıklarından o sorumlu değil. Open Subtitles - هي لم ليلة أمس. الذي لأنها ليست مسؤولة عن أعمالها الخاصة.
    Mueller kesinlikle Şikago olayından sorumlu değil. Open Subtitles (ميولر) بالتأكيد ليس مسؤولًا عن حادثة "شيكاغو"
    - Seçimlerinden o sorumlu değil. Open Subtitles فهو ليس مسؤولًا عن خياراتك
    Ama Hawthorne Beton'un yeni CEO'su olarak sizi temin ederim, başınıza gelenlerden kesinlikle şirketim sorumlu değil. Open Subtitles -على الجميع . -ولكن أؤكّد لكِ ، بصفتي المدير التنفيذيّ الجديد لشركة (هاوثورن للخرسانة) أنّه شركتي لم تكن مسؤولة لما حدث لكِ.
    Langley'deki patlamadan Nicholas Brody sorumlu değil. Open Subtitles نيكولاس برودي غير مسئول عن تفجير لانغلي.
    İçindekinden o sorumlu değil." dedi. Open Subtitles " إنه لا يمتلك البناية فهو ليس مسؤول عن ما يوجد فيها "
    Bombalamalardan Assad sorumlu değil. Open Subtitles (أسد) ليس المسؤول عن التفجيرات
    Bak, kimse sorumlu değil, başından beri. Hiç birşey anlamadı. Open Subtitles اسمعي، لا أحد مسؤول عن شيء في المقام الأول، هو لم يقل شيئاً.
    Haberin olsun Blair Yale hakkındaki haberden sorumlu değil. Open Subtitles بلير ليست المسؤولة ان ارسال ذلك الحدث المثير عن يال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more