"sorun da bu" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذه هي المشكلة
        
    • تلك هي المشكلة
        
    • هذه المشكلة
        
    • هذا هو الأمر
        
    • هذه هى المشكلة
        
    • هذه هي المُشكلة
        
    • هذا هو المشكل
        
    • تلك هي المشكله
        
    • ذلك هو المشكل
        
    • وهذا هو الأمر
        
    • وهذه هي المُشكلة
        
    • هذا هو الشيء
        
    • هذه هي المشكله
        
    • هذه هي مشكلة
        
    • وتلك هي المشكلة
        
    Sorun da bu ya. Çok kolay pes ediyor. Open Subtitles هذه هي المشكلة, هذا هو الأمر إنه يتنازل بسهولة فائقة
    Ben hariç kimse. Asıl Sorun da bu. Open Subtitles لا أحد يلومني باستثناء نفسي هذه هي المشكلة
    İşte Sorun da bu ya, çıkartamadım. Open Subtitles أخرجي ما بداخلك يا ، فليشيا حَسناً، هذه هي المشكلة أقصد أنني لم أفعل
    - Evet doğru Sorun da bu sen düşünmüyordun bizimkiler uçuyor ve benim arabam yok. Open Subtitles . نعم , هذا هو . صحيح . تلك هي المشكلة لم تكن تفكر.
    Deneyselci olmakla ilgili tek Sorun da bu, öyle değil mi? Open Subtitles هذه المشكلة برمتها تكمن في كون الأمر تجريبي، أليس كذلك ؟
    Sorun da bu, ya. Hep kurtulmak isterler ama asla kurtulamazlar. Open Subtitles هذه هى المشكلة,دائما يحاولن التخلص منهم و لكنهم لا ينجحوا أبدا
    İşte Sorun da bu ya, çıkartamadım. Open Subtitles أخرجي ما بداخلك يا ، فليشيا حَسناً، هذه هي المشكلة أقصد أنني لم أفعل
    - Herkese yardım edemezsin. - Sorun da bu zaten. Open Subtitles لا يمكنك مساعدة الجميع نعم ، هذه هي المشكلة
    Sorun da bu. Kimse söylemiyor ama hepsinin kafasında bu düşünce var. Open Subtitles هذه هي المشكلة لا أحد ينطق بذلك لكنهم جميعاً يفكرون به
    Sorun da bu zaten. Kafandan çıkarıp bedenine işlemen lazım. Open Subtitles هذه هي المشكلة لابد أن تخرجي من عقلك وتدخلي في جسدك
    Şey, Sorun da bu, sorun etmelisin çünkü Open Subtitles . حسنـاً، هذه هي المشكلة المفروض أن تنزعج، لأن
    Sorun da bu ya zaten, kendi hayatıma devam edemiyorum. Open Subtitles هذه هي المشكلة, لا استطيع الذهاب قدما في حياتي
    Sorun da bu ya. Bir quaker gibi randevulaşıyorsun. Open Subtitles هذه هي المشكلة , أنت تواعدين مثل الكواكر
    Ondan para almadım Sorun da bu zaten. Open Subtitles أيّها الغبي، لم أتقاض منه مالاً تلك هي المشكلة
    Evet, Sorun da bu ama profiline baktığımda onunla ilgili hiçbir şey bulamıyorum. Open Subtitles حسنًا، أجل، هذه المشكلة ولكنّي أنظر في حسابه ولكن لا شيء هنا عنه.
    Yok! . AsıI Sorun da bu. Open Subtitles لا، هذا هو الأمر أتمنى لو لديّ، ولكن ليس معي
    - Ölü olup olmadığından emin değiliz. - Sorun da bu zaten. Open Subtitles إننا غير واثقين مما إذا كان قد مات و هذه هى المشكلة
    Bayan Appleyard, ...Sorun da bu. Open Subtitles ,حسناً, الان, , السيدة آبليورد . هذه هي المُشكلة
    Her zaman. Sorun da bu. Open Subtitles دائما هذا هو المشكل
    Sorun da bu. Ellerindeki sıcak kan iyi hissettiriyor. Open Subtitles تلك هي المشكله دم دافئ على يديك يشعرك بشعور جيد
    Geriye kalan her şeyim. Sorun da bu zaten. Open Subtitles انه كل شيئ تبقى لي و ذلك هو المشكل
    Sorun da bu. Open Subtitles نعم , وهذا هو الأمر
    - Nasil hissettigini biliyorum. Sorun da bu. Open Subtitles أعلم ماذا تشعرين, وهذه هي المُشكلة
    Sorun da bu işte. Geleceğini hep çocuklarla düşünmüşsün. Open Subtitles حسناً, هذا هو الشيء مستقبلك دائما كان ممتلئاً بالأطفال
    Sorun da bu. Kurtulmak istermiş gibi görünmüyor. Open Subtitles هذه هي المشكله, إنها لا تريدنا أن ننقذها
    Görüyor musun işte? Çalışmaktaki Sorun da bu işte. Open Subtitles هذه هي مشكلة العمل
    Maggie'yle tanışan her erkek ona deliler gibi âşık oluyor. Sorun da bu zaten. Open Subtitles أعني ، كل رجل يقابلها يقع في حبها بجنون ، وتلك هي المشكلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more