"sorun nedir" - Translation from Turkish to Arabic

    • ما الأمر
        
    • ما الخطب
        
    • ماذا هناك
        
    • ما الامر
        
    • ما هي المشكلة
        
    • ماذا حدث
        
    • ما المسألة
        
    • مالخطب
        
    • مالمشكلة
        
    • مالأمر
        
    • ماذا بك
        
    • ما خطبك
        
    • ما الخطأ
        
    • ما المشكله
        
    • ما هو الخطأ
        
    İşte geminin güzel bir resmi Kaptan. Sorun nedir? Open Subtitles إنها واحدة من موجات هذه السفينة سكيبر, ما الأمر ؟
    Nişan alın ve ateş edin. Sorun nedir? Open Subtitles يبدو انها مازال حياً هناك حدد المدى وأضرب , ما الأمر ؟
    Sorun nedir tatlım? Bisküvinde biraz fazla peynir mi? Open Subtitles ما الخطب يا حبيبتى، قليلاً من الجبن الإضافى على الذرة المقلية؟
    Hey, Sorun nedir? Open Subtitles لكني تحدثت مع الشرطة و ليس هناك ما الخطب ؟
    Sorun nedir? Yoksa işler mi kesat. Open Subtitles ماذا هناك , هل العمل قليل لديكم في قسم الاحتيالات ؟
    Sorun nedir, yargıç, macera hevesini mi yitirdin? Open Subtitles ما الأمر أيها القاضى هل فقدت إحساسك بالمغامره ؟
    Dün gece cebinden düşmüş olmalı. Demek ki ben de farketmemişim. Sorun nedir, Komiserim? Open Subtitles ولابد أنه وقع ولم ألاحظ كما قلت لك ما الأمر ؟
    - Sorun nedir canım? Open Subtitles ــ ما الأمر يا عزيزتي؟ ــ لا تسأليني اسئلـة
    Parti için hazırlık yapmam gerekti. Sorun nedir? Open Subtitles كان عليَّ أن أتجهز للحفلة, ما الأمر المهم؟
    Sorun nedir, dostum? İhtimaller 3'te 1. Eğlenmelisin. Open Subtitles ما الأمر ياصديقي، فرصتنا واحد من 3 يجب أن تبتهج
    Sorun nedir? Open Subtitles نحن بحاجة الى ان نعود ونكتشف ماذا يحدث ما الخطب ؟
    - Sorun nedir, ne kadar uzun sürüyor? Open Subtitles ما الخطب ، لمَ يأخذ هذا وقتاً طويلاً ؟
    - Gideon, sizin yardımınıza ihtiyacımız var. - Sorun nedir? Open Subtitles غيديون ، نحن نحتاج لمساعدتك ما الخطب ؟
    Sorun nedir Lloyd, sen ve Tom birbirinizi becerirken benim sesimimi dinlemek istediniz? Open Subtitles ما الخطب يا (لويد)، أنت (وتوم) تريدان الاستماع لصوتي بينما تلعبان بالقضيب الاصطناعي؟
    Sorun nedir anne? Open Subtitles من الآن فصاعداًً , حسناًً؟ ماذا هناك يا أمي؟
    - Konuşmamız lazım, Peder. - Sorun nedir? Open Subtitles –انا بحاجة للتكلم معك, ايها الاب –ما الامر?
    Ofise giriş iznine sahip. Sorun nedir? Open Subtitles مصرح لها للدخول لهذا المكتب , ما هي المشكلة ؟
    Sorun nedir? Dilini kedi mi yuttu? Open Subtitles ماذا حدث , هل اكلت القطة لسانك؟
    İşiniz benimle Sorun nedir? Open Subtitles - ما هل المسألة؟ ما المسألة! ابْنه كَانَ يَسْقُطُ من الجبل.
    Sorun nedir, fazla mı küçük geldi sana? Open Subtitles مالخطب. المنصب صغيراً جداً برايك؟
    Sorun nedir? TED حسنا ، مالمشكلة في هذه القصة ؟
    Pekala şimdi arkanıza yaslanın. Sorun nedir? Open Subtitles حسنا يمكنك أن تجلس ألان مالأمر أذن ؟
    Konuş benimle. Kafan karışık görünüyor. Sorun nedir? Open Subtitles تكلم معى تبدو محبطا ، ماذا بك ؟
    Sorun nedir Dorian? Open Subtitles ما خطبك يا " دوريان " ؟ لماذا لا تجيبني هل هناك شيئ آخر لا أعرفه ؟
    Sorun nedir anlamadım. Sen ne yaptıysan o da aynısını yaptı. Open Subtitles لا أفهم ما الخطأ في ذلك ، لقد نفذها مثلك تماماً
    Sorun nedir? Open Subtitles أنت تأخذ كل شئ بشكل عاطفى يا وادك ما المشكله ؟
    Ama Sorun nedir? Open Subtitles لكن ما هو الخطأ فيه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more