"sorunlarımızın" - Translation from Turkish to Arabic

    • مشاكلنا
        
    • مشاكلك
        
    • مشكلاتنا
        
    Sinir bozucu çünkü sorunlarımızın sihirli bir şekilde yok olmayacağını biliyorum. Teşekkürler. Open Subtitles هذا يثير غضبي لأنّني أعلم أن مشاكلنا لن تختفي بطريقة سحرية شكراً
    Gelecekteki benliklerimiz konusunda iyimserim ama sorunlarımızın küçük olduğunu düşündüğüm için değil. TED لذلك، فأنا متفائل حول مستقبلنا، ولكنني لستُ متفائلًا لأنني أعتقد بأن مشاكلنا بسيطة.
    sorunlarımızın nedeni aslında bilimin bize verdiği karmaşıklık. TED إن سبب مشاكلنا هو في الواقع التعقيد الذي أعطانا إياه العلم.
    Evet, biliyorum ama şu anda bu, sorunlarımızın en küçüğü. Open Subtitles أجل، أعلم هذا، ولكن حالياً هذه أقل مشاكلنا خطورة
    Eğer durum böyle olursa, Baal sorunlarımızın en küçüğü olacaktır. Open Subtitles في تلك الحالة، بعل سيكون أقلّ من مشاكلك.
    sorunlarımızın Sharon'la bir ilgisi yok... bu adamla da ilgisi yok. Open Subtitles مشاكلنا ليس لها أي علاقة بشارون وهم ليس لديهم ما يفعلونه له
    Bu sorunlarımızın en az olan, hangi sorunlarımızı ne kadar kötü bir fikir vermek gerektiğini. Open Subtitles هذه أقل مشاكلنا مما يعطيك فكرة كم هي سيئة مشاكلنا
    Söylemeye çalıştığım sorunlarımızın üstesinden gelebileceğimiz. Open Subtitles أعتقد إن ما أحاول قوله إنه يمكننا أن نعلوا فوق مشاكلنا
    Bütün sorunlarımızın çözümü sana bakıyor. Tam gözünün içine. Ve seni göremiyor bile. Open Subtitles الحلّ لكل مشاكلنا أمام عينيك ولايمكنه رؤيتك
    Üç ay içinde, işi tekrar çeviriyor olacağız. sorunlarımızın tamamını çözeceğiz. Open Subtitles خلال ثلاثة أشهر سنعاود العمل سنحل جميع مشاكلنا
    Demek sorunlarımızın merkezine ulaşmaya çalışmak vakit kaybı? Open Subtitles اذا انت تعتقد بأن المحاولة في معرفة اساس مشاكلنا هو مضيعة للوقت ؟
    Beyler, tüm sorunlarımızın çözümünü bulduğuma inanıyorum. Open Subtitles أيها السادة , أعتقد أني وجدت الحل لكل مشاكلنا
    Kraliçeyi bulup onu durdurmalıyız. Max'e yardım etmek sorunlarımızın en ufağı. Open Subtitles يجب أن نجد الملكة ونوقفها مساعدة ماكس ستكون أقل مشاكلنا
    Tanrım, bu kadar uzun süredir bizim sorunlarımızın tek sebebinin sen olduğunu düşündüm. Open Subtitles ياإلهي لفترة طويلة كنت اظن انك سبب كل مشاكلنا
    Bütün sorunlarımızın çözümü, bu kapının arkasında yatıyor. Open Subtitles الإجابة لكافّة مشاكلنا تقبع خلف ذلك الباب.
    Büyük resme bakınca sorunlarımızın o kadar da önemli olmadığına karar verdik. Open Subtitles قررنا ان مشاكلنا ليست فضيعه بالنسبه للاشياء الكبرى
    Kolay bir şey olması gerekiyor, gerçek sorunlarımız gibi değil ki bizim sorunlarımızın kaynağı çok aşağıda, karışık ve acılıdır. Open Subtitles ،يجب أن يكون شيئاً سهلاً ،وليس مثل مشاكلنا الحقيقية متأصّلة، معقّدة ومؤلمة
    Kafamda seni bir daha asla göremeyeceğim düşüncesi yahut da tüm sorunlarımızın çözüleceği hususu beliriyordu. Open Subtitles لقد أقنعت نفسي أنني لن أراك مجدداً، أو أن كل مشاكلنا سيتم حلها
    sorunlarımızın üstünü örtüyoruz sadece. Open Subtitles لن يصلح الأخطاء التي بداخلكم نحن فقط نضع غطاء على مشاكلنا
    Güven bana June Wilson şu an sorunlarımızın en önemsiz olanı. Open Subtitles ثق بي, الأن, جون ويلسون هي من اقل مشاكلك.
    Biliyor musun, sorunlarımızın üzerini örtmek için gösterdiğin çabanın yarısını onları çözmek için harcasaydın... Open Subtitles أتعرفين، إن قضيتي نصف الوقت الذي تقضينه ...في إخفاء مشاكلك لحلها
    Onunla bir daha karşılaşırsak baş ağrılarım ve burun kanamalarım, sorunlarımızın en küçüğü olacak. Open Subtitles مواجهة أخري معها . ونوبات الصداع ونزيف الدماء سيكون أقل مشكلاتنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more