"sorunum değil" - Translation from Turkish to Arabic

    • ليست مشكلتي
        
    • ليس مشكلتي
        
    • ليست مشكلتى
        
    • ليست مُشكلتي
        
    • لا يمثلون مشكلة
        
    • ليست مشكلتك
        
    • لَيسَ مشكلتَي
        
    • يست مشكلتي
        
    • ليس اضطرابي
        
    • ليست بمشكلتي
        
    • لن تكون مشكلتي
        
    • تلك مشكلتي
        
    Metre ile santimetre arasındaki farkı bilip bilmemesi benim sorunum değil. Open Subtitles سواء كان يعلم أو لا, بالفرق بين الأنش والقدم,هذه ليست مشكلتي.
    Benim sorunum değil. Kırmızı çizgiyi %40 geçti. Durması gerek. Open Subtitles ليست مشكلتي انها قراءه زائده ب40 درجه يجب ان نتوقف
    Kendine yapacak başka şeyler bul, bu benim sorunum değil. Open Subtitles إذا كان لديكِ ذنب عن شيئ ما فإنها ليست مشكلتي
    Pekala, ne istiyorsan yap. Benim sorunum değil. Open Subtitles حسناً، أفعل ماتشاء أنه ليس مشكلتي
    Bu benim sorunum değil. Benim de bacağım sakat ama kimse bana üzülmüyor. Open Subtitles هذه ليست مشكلتى ساقى مصابة أيضاً ولا أحد يهتم بى
    Kaygını anlıyorum, gerçekten ve tutuklandığı için üzgünüm, ama bu benim sorunum değil. Open Subtitles أنا أقدر اهتمامك، انا أقوم بما يجب فعله وأنا آسف لإنها تم القبض عليها، ولكنها ليست مُشكلتي
    Lindsay, elektrik sorununu duyduğuma üzüldüm ama bu artık benim sorunum değil. Open Subtitles ليندزي, أنا متأسف لسماع ما يحدث لك لكنها ليست مشكلتي بعد الآن
    Bunu kabul edemiyorsa benim sorunum değil. Open Subtitles إذا كانت لا تستطيع قضائه فهذه ليست مشكلتي
    Karşıdaki yaşlı kadına da toplasan 3 kez merhaba demişimdir. Benim sorunum değil. Bunu anlayabiliyor musun? Open Subtitles و هذه ليست مشكلتي الخاصة ألا يمكنكِ أن تستوعبين ذلك ؟
    Yoo, bugün benim sorunum değil. Open Subtitles كلا، تلك ليست مشكلتي اليوم. إليّ بهذه الليفة.
    Üzgünüm ama bu benim sorunum değil. Open Subtitles أنا آسف، ولكن هذا في الحقيقة ليست مشكلتي.
    Benim sorunum değil. Karısı düşünsün. Open Subtitles هذه ليست مشكلتي, بل مشكلة زوجته لدي الكثير من المشاكل
    Eğer McKeane çanakla dolu bir sandık kaybetmişse bu benim sorunum değil, Open Subtitles ان كان ماكين اضاع صندوقا فيه قدر هذه ليست مشكلتي
    Yanlış yer, yanlış zaman. Bu benim sorunum değil. Open Subtitles اختار المكان الخاطيء والتوقيت الخاطيء ، ليست مشكلتي
    İkincisi, karşı cinsten arkadaşlarının olmaması benim sorunum değil. Open Subtitles و ليست مشكلتي أنه ليس لديك صديقات إناث، حسناً؟
    Benim sorunum değil. Ve hemen buradan gidin. Yoksa muhafızları çağırırım. Open Subtitles ليست مشكلتي ، اخرجوا من هنا و إلا سأنادي الحراس
    Bu benim sorunum değil. Neden gidip almıyorsun? Open Subtitles حسنا، ليست مشكلتي.لم لا تخرجي وتشتري واحدا
    Benim sorunum değil. Şimdi, hareket. Ben dışarı kanama, gibi biliyorum. Open Subtitles ليس مشكلتي, والآن تحرك - أنا أعلم, أنا أنزفُ الآن
    Bu benim sorunum değil. Biz anlaşma bizim sonu tuttu. Open Subtitles هذه ليست مشكلتى لقد حافظنا على جزئنا من الاتفاق
    Hanımefendi, eşinizin park ücretlerini ödemiyor oluşu benin sorunum değil. Eşim değil o. Open Subtitles سيّدتي، ليست مُشكلتي أنّ زوجكِ لا يُسدّد مُخالفات وقوفه.
    Bu adamlar benim sorunum değil. Open Subtitles هؤلاء الرجال لا يمثلون مشكلة بالنسبة لي
    Eşini kaybeden Celeste Wood'a benim sorunum değil deyin. Open Subtitles قلها لموكلتي سيليستي وود التي فقدت زوجها بأن هذه ليست مشكلتك
    Benim sorunum değil. Open Subtitles هذه لَيسَ مشكلتَي.
    Ama bu artık benim sorunum değil. Open Subtitles ولكن اعتقد ان هذا يست مشكلتي بعد الآن.
    O benim sorunum değil. Open Subtitles هذا ليس اضطرابي
    Gerekli evrakları doldurmaması benim sorunum değil. Open Subtitles إذا لم يقم بتعبئة الاوراق اللازمة، ليست بمشكلتي.
    Ama bu benim sorunum değil, eğer o kadar ileri gidersek diye ben şimdiden istifamı hazırladım. Open Subtitles -ولكنها لن تكون مشكلتي, لأني سأستقيل اذا تركنا الأمر يذهب لهذا الحد.
    Nasıl geldiği umurumda bile değil. Bu benim sorunum değil. Open Subtitles لا أهتمّ بما تشعره ليست تلك مشكلتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more