"sorunun ne senin" - Translation from Turkish to Arabic
-
ما خطبك
-
ما مشكلتك
-
ما هي مشكلتك
-
ماذا بك
-
ما خطبكِ
-
ماخطبك
-
ماذا دهاك
-
ما بك
-
ما مشكلتكَ
-
ماهي مشكلتك
-
ما هو الخطأ معك
-
ماذا دهاكِ
-
ماخطبُك
-
ما بالك
-
ما هو الخطأ فيك
Sorunun ne senin? | Open Subtitles | ما خطبك بحقّ الجحيم ؟ |
Sorunun ne senin? | Open Subtitles | ما خطبك بحق الجحيم؟ |
Süper stringle Sorunun ne senin? | Open Subtitles | ما مشكلتك و المادة الخيطية الدبقة؟ |
Sorunun ne senin? | Open Subtitles | مهما يكن , ما هي مشكلتك على كل حال؟ |
Sorunun ne senin? | Open Subtitles | ماذا بك ؟ |
- Biraz fazla oldu, biliyorum. - Sorunun ne senin? | Open Subtitles | لقد بالغت في الرد أعرف ذلك - ما خطبكِ ؟ |
Bugünlerde Sorunun ne senin? | Open Subtitles | ماخطبك هذه الأيام |
Sorunun ne senin? | Open Subtitles | ماذا دهاك ؟ |
- Iyy! - Sorunun ne senin? | Open Subtitles | ما خطبك يا رجل؟ |
Sorunun ne senin be? | Open Subtitles | ما خطبك بحق الجحيم؟ |
- Sorunun ne senin be? | Open Subtitles | ما خطبك بحقّ الجحيم ؟ |
Sorunun ne senin? | Open Subtitles | ما مشكلتك يا هذا؟ |
Bugün Sorunun ne senin? | Open Subtitles | ما مشكلتك اليوم؟ |
Sorunun ne senin Sam? | Open Subtitles | ما مشكلتك اليوم، سام ؟ |
Sorunun ne senin? | Open Subtitles | ما هي مشكلتك يا سيد؟ |
Sorunun ne senin? | Open Subtitles | ما هي مشكلتك بحق الجحيم؟ |
- Versene şu lanet hapı. - Sorunun ne senin? | Open Subtitles | أعطني الحبة اللعينة - ما خطبكِ ؟ |
Sorunun ne senin? | Open Subtitles | ماخطبك ؟ الا ترى ؟ |
Liam, Sorunun ne senin? | Open Subtitles | (ليام)، ماذا دهاك بحق الـ... ؟ |
Sorunun ne senin? | Open Subtitles | {\pos(164,94)}ما بك ؟ |
Sorunun ne senin? | Open Subtitles | أنت , ماهي مشكلتك ؟ |
Sorunun ne senin! | Open Subtitles | ما هو الخطأ معك |
Sorunun ne senin? | Open Subtitles | ما بالك ؟ |