"soruyorsanız" - Translation from Turkish to Arabic

    • تسألين
        
    • كنت تسألني
        
    • كنت تسأل
        
    • كنت تسألنى
        
    • تسألني إذا
        
    Eğer böyle bilimsel olmayan bir şeye inanıp inanmadığımı soruyorsanız inanmıyorum. Open Subtitles اليس كذلك؟ اذا كنتي تسألين .. كيف يؤمن متخصص بالعلوم بشيء غير علمي
    Okullarda şeriat kuralları uygulamayı teklif edip etmediğimi soruyorsanız cevabım kesinlikle hayır. Open Subtitles إذا كنتِ تسألين إن كنت قد أقترحت فرض الشريعة الإسلامية على الطلبة فبالتأكيد كلا
    Çok üzgünüm hanımefendi, ama birini görüp görmediğimi soruyorsanız, hayır, görmedim. Open Subtitles أنا آسف، يا سيدتي، لكن إذا كنتِ تسألين لو شاهدت شخص اخر، الجواب لا.
    Bana tecavüz edip etmediğini soruyorsanız, cevabım hayır, efendim. Open Subtitles إن كنت تسألني إن كان قد . اغتصبني، فالإجابة كلاّ، ياسيدي
    Annemin Francis'i zehirleyip zehirlemediğini soruyorsanız o zehirlemedi. Open Subtitles تسمم احد ابنائها اذا كنت تسألني مجددا بأن امي قامت بتسميم فرانسيس فهي لم تفعل
    Böyle bir soru soruyorsanız muhtemelen tahmin edebilirsiniz. Open Subtitles حسناً، إذا كنت تسأل هذا السؤال، فربما تستطيع أن تخمّن ما فعله.
    Ama İngiltere'yle savaşmak isteyip istemediğimi soruyorsanız o zaman cevabım kesinlikle hayır. Open Subtitles لكن إذا كنت تسألنى إذا كنت سأخوض فى الحرب مع إنجلترا. ...فالإجابة أن اغلب الظن لا.
    Eğer böyle bir şeyi onayladığımı soruyorsanız, hayır, asla. Open Subtitles وفاة المواطنين اليهود؟ إذا انت تسألني إذا اوافق شيء كهذا , لا , أبداًَ
    Akli olarak %100 kendindeydi, bunu soruyorsanız. Open Subtitles أحاسيسه كانت تعمل بكامل طاقاتها إن كان هذا ما تسألين عنه.
    Her iki şirketi dava edip etmediğimizi soruyorsanız, cevabımız evet. Open Subtitles إن كنتِ تسألين ما إذا كنا نقاضي الشركتين معًا فالإجابة هي نعم
    - Evet ama eğer Chumhum'un diğer şirketlerle maaşları sınırlandırma ya da insan avlama konusunda kısıtlama ile ilgili gizli anlaşması var mı diye soruyorsanız, kesinlikle hayır. Open Subtitles أجل ولكن ان كنت تسألين أن "تشامهم" لديها اتفاقيات سرية مع شركات أخرى بإبقاء الرواتب منخفضه أو بتضيق الخناق على عملية الانتهاك لا ، قطعاً لا
    - Evet ama eğer Chumhum'un diğer şirketlerle maaşları sınırlandırma ya da insan avlama konusunda kısıtlama ile ilgili gizli anlaşması var mı diye soruyorsanız, kesinlikle hayır. Open Subtitles أجل ولكن ان كنت تسألين أن "تشامهم" لديها اتفاقيات سرية مع شركات أخرى بإبقاء الرواتب منخفضه أو بتضيق الخناق على عملية الانتهاك لا ، قطعاً لا
    Elime birkaç bilgi kırıntısı geçti ama parçaları bir araya getirmek mümkün mü diye soruyorsanız, onu yapamam. Open Subtitles أصنعه كله لو كان هذا ما تسألين عنه !
    Bu ödemeleri yapıp yapmadığımı soruyorsanız cevabım hayır. Open Subtitles إذا كنت تسألني ما إذا كنت قمت بهذه الدفعات, الجواب هو لا.
    Eğer "hoş değil" kısmını soruyorsanız, kötü adam korkak bir bebek gibi arkasına bakmadan kaçtı. Open Subtitles اذا كنت تسألني عن مقطع "ليس جميلا" هل كان الرجل الشرير يهرب بعيدا مثل الطفل الخائف؟
    Ama eğer herhangi kesin bir tehdit olup olmadığını soruyorsanız cevabım hala hayır. Open Subtitles ولكن إذا كنت تسأل عما إذا كنا تتلقين أي تهديدات محددة
    Nazir'in beni zekasıyla alt edip etmediğini soruyorsanız evet, beni alt etti. Open Subtitles لو كنت تسأل انه قد فاقني ذكاءاً؟ أجل قد فاقني
    Bunun için kendini affedip affetmeyeceğimi soruyorsanız hayır, kendimi affetmeyeceğim. Open Subtitles لو كنت تسأل ان كنت سأُسامحُ نفسي ابداً؟ لا ،لن افعل
    Kaptan, eğer bana bu Cylon modeliyle olan maziniz yüzünden sağlıklı karar verip, veremediğinizi soruyorsanız, evet demek zorundayım. Open Subtitles ... أيها القائد , إذا كنت تسألنى ...إذا كان ممكناً أن قرارك مٌكدر ... بتاريخك مع موديل السيلونز هذا بالتحديد
    - Eğer bana Kigali'de bir kızınız olsa .onun için endişelenir misiniz diye soruyorsanız, evet endişelenirim. Open Subtitles - إن كنتَ تسألني إذا - كنتُ سأقلق، إذا كان عندي ابنة في كيغالي. فإني سأقول لك نعم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more