"soruyoruz" - Translation from Turkish to Arabic

    • نسأل
        
    • نسألك
        
    • نطرح
        
    • سنسألك
        
    • ونسأل
        
    • ونسألهم
        
    Ve tabii ki şimdi soruyoruz, şimdi nereye gidiyoruz? TED وبالطبع ، نحن نسأل الآن, إلى أين نحن ذاهبون؟
    Bazen kendimize gazileri kurtarıp kurtaramayacağımızı soruyoruz. TED أحيانا نسأل أنفسنا إن كنا نستطيع أن نساعد المحاربين القدامى.
    Bilgisayara tek bir doğru cevabı olmayan, öznel, açık uçlu ve değer yüklü sorular soruyoruz. TED نحن نسأل الحاسب أسئلة ليس له إجابات صحيحة منفردة والتي تكون غير موضوعية مفتوحة وذات قيمة.
    Sadece içki işindeki tecrübenizin ne olduğunu soruyoruz. Open Subtitles نحن نسألك ببساطة عن مؤهلاتك في هذا المجال
    Size soruyoruz çünkü insanlarda bize soruyorlar. Open Subtitles نحن نسألك السؤال لأن الناس تسألنا نحن
    Bu gece, Kanal 100 özel yayınında şu soruyu soruyoruz... Open Subtitles ،في هذه الليلة على قناة 100 الخاصة ،نحن نطرح سؤال
    Ve üç farklı yaşantının fonksiyonu olarak şu soruyu soruyoruz, hayattan ne kadar tatmin duyuyorsunuz? TED و نحن نسأل السؤال كعنصر مشترك بين ثلاثة أنواع مختلفة من الحياة, كم قدر الرضاء الذي تشعر به عن حياتك؟
    JU: Bu güzel bir soru, ve biz bunu kendimize her gün soruyoruz. TED جون: ذلك سؤال جيد، نحن نسأل أنفسنا ذلك السؤال يومياً.
    Hiçbir şey önermiyoruz. "Ordu nerede?" diye soruyoruz. Open Subtitles اننا لا ننوى شيئا اننا نسأل ، أين الجيش ؟
    Biz burada kendi kendimize aynı soruyu soruyoruz. Open Subtitles صدقينى يا جو اًن نحن نجلس هنا من مدة طويلة بدون فعل شىء لكن نسأل . أنفسنـا نفس السؤال
    Sadece rutin bir soru herkese soruyoruz. Open Subtitles ليس الا روتين سيدي اننا نسأل الجميع عن أماكنهم
    Biz de arkadaşlarımıza soruyoruz acentaya ne dediler diye. Open Subtitles لذا فنحن نسأل أصدقاءنا عما يمكن أن يكونوا قد قالوه للوكالة.
    Önce o odayı kontrol altına alıyoruz, sonra soruları soruyoruz. Open Subtitles أولا نسيطر على تلك الغرفة ثم نسأل الأسئلة
    Oralarda çalışan herkese, şüpheli bir şey görüp görmediklerini soruyoruz. Open Subtitles نحن نسأل كلّ شخص يعمل في المنطقة إن كان رأى شيئاً مثيراً للشكوك
    Yıllardır biz de bu soruyu soruyoruz Open Subtitles تعرف ، هذا نفس السؤال الذي كنا نسأل أنفسنا عنه لسنوات.
    - Bakın, soruyoruz, çünkü terapisti varsa fiziksel şiddet gördüğü ile ilgili bir rapor görmeyi umuyoruz. Open Subtitles انظر, نحن نسأل لأنه لو كان لديه طبيب نفسي سنتوقع أن نرى أي تقارير عن الإيذاء البدني
    Şimdi, bu hususa dayanarak, size soruyoruz: Open Subtitles الآن، في موضوع الدافع لكم، نسألك
    ama sen ama bize sorun dedin... Biz de soruyoruz. Open Subtitles أنت تريدين منا أن نسألك، ها نحن نسألك
    Hayır, sadece size kibarca yapıp yapmadığınızı soruyoruz. Open Subtitles لا ، فقط نسألك بلطف شديد إذا كنت فعلتها
    Doktorlarımıza, hastalarımıza hatta vatandaşlarımıza yanlış soruları soruyoruz. TED نحن نطرح الأسئلة الخاطئة من أطبائنا، ومرضانا والمواطنين ايضاً.
    Biz de bunu sana soruyoruz işte. Open Subtitles حسناً، هذا ماكنا سنسألك عنه كما ترى، وجدنا التعوذية
    Bilişsel testler yapıyoruz ve bakıcılarına günlük aktiviteleri konusunda sorular soruyoruz. TED حيث نختبرهم معرفياً، ونسأل مقدمي الرعاية المسؤولين عنهم عن أنشطتهم اليومية.
    Ve onlara tam olarak cevaplanamayan, 9/11'in hepimiz içinde uyandırdığı türden sorular soruyoruz. TED ونسألهم أسئلة هي في الواقع لايوجد لها أجوبة، تلك الاسئلة التي حتى من أحداث 9/11 تسألها لنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more