"sponsorumuz" - Translation from Turkish to Arabic

    • الراعي
        
    • راعي
        
    • راعينا
        
    Bu sponsorumuz çocukların sütü "Real"dan bir mesajdı. Open Subtitles إنها تذكرة من الراعي " حليب الأطفال الحقيقي "
    Bu firma aynı zamanda sponsorumuz olan, "Yeni Yol"dur. Open Subtitles هذه الشركة هي الراعي الرسمي لاجتماعنا
    Eminim sponsorumuz bunu duyduğuna sevinecektir. Open Subtitles أنا متأكدٌ من أنّ راعي البرنامج سيكون سعيداً بكلامك..
    Bayanlar, sanırım yeni bir sponsorumuz oldu. Şimdi... Anthony Hopkins arabaya binince beni arayacaksın. Open Subtitles أيتها السيدات أظن أننا حصلنا على راعي
    Endişelenmeyin, bu "lav" sadece bizim sponsorumuz Osaka Portakal Gazozu tarafından yapılmış bir gazoz. Open Subtitles لا تقلق ، تلك "اللافا" ، كانت فقط عصير برتقال مصنوعة من قبل راعينا قلق عصير برتقال اوساكا
    Ama önce sponsorumuz olan, Open Subtitles لكن أولاً لنشكر راعينا
    First U.S.A ile şirket sponsorumuz olarak çalışmaktan heyecanlıyız ve bizim kolej masraflarımızı karşılıyorlar sponsor olarak First U.S.A'yı bulduk ve onlar için çalışmaktan gurur duyuyoruz sponsorumuz First U.S.A'dır gerçekten First U.S.A'yı sponsorumuz olarak açıklamaktan Open Subtitles نحن سعداء للغاية بالعمل مع "الولايات المتّحدة أولا"، لشركتنا كراعي وانهم يغطون مصاريف كليتنا الدراسية وجدنا "الولايات المتحدة أولا" الراعي لنا ونحن نفتخر بذلك
    Okul sponsorumuz TurboBlast'in cömert bağışına teşekkür ederiz. Open Subtitles التي مولت بكرم من قبل راعي المدرسة "تربو بلاست"
    Bugünkü yayınımız ilk sponsorumuz.... .... Open Subtitles بث اليوم يأتيكم من راعي رسمي جديد
    sponsorumuz, Hanson Hipno-Paraları'na teşekkür ediyoruz. Open Subtitles نود شكر راعي البرنامج (هيبنو كوين) من (هانسون)
    Eğer bizi hala dinleyen varsa, reklam arası vermeden yapacağımız yayının keyfini çıkarmasını diliyorum çünkü hala bir sponsorumuz yok. Open Subtitles لو كان أحد يسمتع برجاء الإستماع لهذا الفاصل الإعلاني المجاني وفيما ليس لدينا أي راعي رسمي هنا في شبكة بث " براين " الرياضية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more