"stil" - Translation from Turkish to Arabic

    • أسلوب
        
    • الأسلوب
        
    • اسلوب
        
    • بأسلوب
        
    • الأناقة
        
    • الموضة
        
    • الاسلوب
        
    • الأسلوبِ
        
    Ayrıca kağıt de stil editörü , az olması umulur. Open Subtitles ويصدف أيضاً أنه محرر أسلوب في جريدتكِ ، لا أكثر
    Bununla birlikte, anlam taşıyan sadece teknik değil, aynı zamanda stil ve kişiliktir. TED ومع ذلك، فهي ليست تقنية ذات معنى فحسب، بل أيضاً أسلوب وشخصية
    Tuhaf. Bu sessiz stil mi? Open Subtitles .لقد كان لديه أسلوباً غريباً هل كان الأسلوب الصامت؟
    Sanki kullandığın bütün cümleler "stil Cenneti" nde onları kullanmanı bekliyorlarmış da sen onları oradan alıp getirmişsin gibi. Open Subtitles إنها مثل مقولاتك التى تقولها دائما ... فقط تنتظر أن يأتى لك الأسلوب من السماء حتى تستطيع أن تسرده
    Hafif yaygın, katlı hoş bir stil bunun gibi iri kadınlara iyi gider. Open Subtitles اسلوب لطيف مع تهميش خفيف... مناسب لإمرأه كبيره مثل هذه
    "Ve yeni bir poz rutini öğrenmek istiyorum, yeni bir stil." Open Subtitles "وأريد فقط تعلم تشكيل وضعيات جديدة روتينية، بأسلوب جديد"
    stil yöneticisi Harrods koleksiyonumuzu gözetlemek için imza attı ve yarın geliyor. Open Subtitles مدير الأناقة المُكلف بمتابعة مجموعة هارودز، سيأتي غداً..
    Evet, insanların stil kısmında okumak istedikleri şey bu. Open Subtitles حسنا, هذا ليس ما يريد الناس حقا قرائته في قسم الموضة
    Ne yazık ki, eski stil mafyacılık sona erdi. Open Subtitles من سوء حظه أن أسلوب المافيا برجال الشرف قد انتهى
    Ama bu bahar şebekeye biraz stil geliyor... Open Subtitles ولكن ، في الصيف القادم .. إلى أسلوب الشبكة ..
    Puanlarınızı harcayacağınız zaman geleceği düşünerek hareket etmeniz gerekir. Çünkü seviye bölgeleri için en iyi stil sabit kalmamaktır. Open Subtitles إنكَ بحاجة للتنبؤ بالمستقبل لتنفق نقاطك، لأن أفضل أسلوب لنطاق مستواك لن يكون كما هو دائماً
    Bu insanların hepsi senin gibi stil sahibi, tatlım. Open Subtitles إنهم أشخاص لديهم أسلوب يشبهوك، يا عزيزي.
    Bu bir stil dergisi hayat değil, sosyal bir broşür... ! Open Subtitles هذه هي مجلة أسلوب الحياة ، وليس كتيبا الاشتراكي.
    stil eksikliği var ama şaşırdım doğrusu. Open Subtitles لفقدانكَ الأسلوب , لكنني كنتُ متفاجئاً بشكل سار.
    stil yapmak yeni bir memnuniyet. Okuyucularımın beğendiği bir şey. Open Subtitles الأسلوب عاد هو المحتوى الجديد إنه ما يحبه قرائي
    Öğretemeyeceğim iki şeye sahipsin bunlar stil ve istektir. Open Subtitles صدف بأنك تملكين شيئان لا أستطيع أن أعلمهم و هو الأسلوب و الرغبة
    Puanlar stil, uygulama ve zorluğun kombinasyonuna göre. Open Subtitles الأمور ترتكز على خليط من الأسلوب الإعدام والصعوبة
    Hafif yaygın, katlı hoş bir stil bunun gibi iri kadınlara iyi gider. Open Subtitles اسلوب لطيف مع تهميش خفيف... مناسب لإمرأه كبيره مثل هذه
    Ne bir tat ne de bir stil var. Open Subtitles اسلوب للقتل يفتقر إلى المهنية والرقيّ.
    Siyah emaye ile Gotik stil harf L Open Subtitles بأسلوب "غوثيك" مع المينا الأسود وحرف "إل"
    stil yöneticisini etkilemek ve Harrods'ın Donovan Decker'dan memnun kalmasını sağlamak. Open Subtitles إقناع مدير الأناقة.. والتأكد من أن هارودز علي ثقة بأن دونوفان ديكر لديها ما يتطلبه الأمر..
    stil seçimi olarak mı, yoksa alışkın mı değilsin? Open Subtitles هل بسبب إختيار الموضة المعينة ام لأنكِ لم تعتادِ على ذلك؟
    Halkımı stil içinde kabul etmeye hazırım. Open Subtitles وأنا مستعد، أن اتلقى العامتي في الاسلوب.
    Evet, ama sadece geri dönmek ve kenarda bir yerde oturmak ve stil eksikliğimle ilgili iğneleyici yorumlar yapmak istemiştim. Open Subtitles نعم، لَكنِّي فقط أردتُ للرُجُوع ويَجْلسُ على الخطوط الجانبية وتعليقات صنعِ الساخرةِ حول قلتِي مِنْ الأسلوبِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more