"stres altında" - Translation from Turkish to Arabic

    • تحت ضغط
        
    • تحت الضغط
        
    • من الضغط
        
    • تحت ضغوط
        
    • تحت الكثير من الضغوط
        
    • من الضغوطات
        
    • من ضغوط
        
    Şunu diyebilirim ki açıkça stres altında ama hiç de yalan söylemiyor. Open Subtitles سأقول أنها وقعت تحت ضغط كبير لكنها بالضروره ليست كاذبه
    Kaçıyor, stres altında? İyi iş çıkarmış doğrusu. Open Subtitles لقد قام بعمل جيد بالرغم من أنـه كان تحت ضغط كبير
    Kaçıyor, stres altında? İyi iş çıkarmış doğrusu. Open Subtitles لقد قام بعمل جيد بالرغم من أنـه كان تحت ضغط كبير
    Bu yüzden, stres altında en iyi halinizde olmayacak olmanızı kabullenmek ölüm öncesi çalışmalarının bir parçasıdır ve sistemleri devreye sokmanız gerekir. TED لهذا جزء من ممارسة ما قبل الحدث أن تدرك أنك تحت الضغط لن تكون في أفضل حالاتك ويجب عليك وضع الترتيبات اللازمة فى مكانها
    Mühendisler zaten alüminyum, çelik ve plastiğin stres altında nasıl kırıldığını çok iyi biliyorlar. TED حسنٌ، المهندسون لديهم فهم مسبق جيد جداً لكيفية تكسر الألمنيوم والمعدن والبلاستيك تحت الضغط
    Önceki yıl yoğun stres altında kalanların ölüm riski %43'lük bir artışa sahipti. TED الأشخاص الذين عانوا من الكثير من الضغط السنة الماضية ارتفعت نسبة خطر الوفاة لديهم ب 43 بالمائة.
    Efendim çok stres altında. Son birkaç gündür hastaydım. Open Subtitles يا سيدى ,هو تحت ضغوط كثيرة اقسم لك بذلك
    Oldukça stres altında olduğunu biliyorum ama ben de stres altındayım. Open Subtitles ،أعرف أنك تحت ضغوطٍ كثيرة .ولكنّي تحت الكثير من الضغوط أيضًا
    Sanırım son zamanlarda fazla stres altında. Open Subtitles ،لديها الكثير من الضغوطات مؤخراً هذا ما أعتقده
    Bak, olay ikimizin de stres altında olmamızdan ibaret. Open Subtitles انظري مقصدي اننا الاثنين كنا تحت ضغط الاجهاد
    Aşırı stres altında olmadığından emin olmak istiyorum. Open Subtitles أريد أن أتأكد من أنها ليست تحت ضغط أكثر من اللازم
    Bu gece, size uykusuz şekilde stres altında görevleriniz ne kadar iyi yerine getirebileceğinizi görmek için testler verilecek. Open Subtitles الليلة، ستخضعون لسلسلة اختبارات لنرى كيف يكون ادائكم تحت ضغط الحرمان من النوم
    Bu çocuklar büyük stres altında çalışır. Open Subtitles فهؤلاء الفتيان يعملون تحت ضغط هائل
    - Evet ve ikimiz de çok stres altında olduğunu ve dışarı çıkıp biraz zaman geçirmesinin aslında ona iyi gelebileceğini düşünüyoruz. Open Subtitles - نعم و نحن كلانا نعتقد, كما تعلم أنها تحت ضغط شديد وأنه من الأفضل أن تفعل اشياء جميلة
    Son zamanlarda stres altında olduğunuzu biliyoruz ama tavuk gerçek değil. Open Subtitles نحن نعلم انك كنت تحت ضغط كثير مؤخراً
    Raporun, onun vücudu akut bir stres altında olduğunu gösteriyor. Open Subtitles يشير تقريركم إلى أن جسدها كان تحت الضغط الحاد.
    Eddie, aracında bir silah var stres altında araç kullanıyor, ne yapacağı belli olmaz. Open Subtitles إيدي , يوجد معها الانجيل في السيارة انها تقود تحت الضغط, انها مطاردة
    Çok stres altında. Elinden geleni yapmaya çalışıyor. Open Subtitles إنه واقع تحت الضغط الشديد وهو يفعل ما باستطاعته
    Çok sık olmuyor ama kendisi çok stres altında bekâr bir baba ve bu sadece kendisini ilgilendirir. Open Subtitles لا يحدث هذا طوال الوقت لكنّهُ كان تحت الكثير من الضغط و هوَ أب أعزب لذلك فهوَ بمفرده
    Senin çok stres altında olduğunu da düşünüyorum. Open Subtitles كما اني اظنكِ وقعت تحت ضغوط كثيره
    Tatlım, stres altında olduğunu biliyorum. Open Subtitles عزيزي , أعلم أنك تحت الكثير من الضغوط
    Büyük stres altında olduğunu düşünmeme yol açan ithamlarda buşundu. Open Subtitles وقدم بعض الاتهامات التي تقودني إلى الاعتقاد انه تحت الكثير من الضغوطات
    Bence çok fazla stres altında. Sen bir şey fark ettin mi? Open Subtitles أعتقد أنها تعانى من ضغوط كثيرة ألاحظت أى شئ ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more