"stresin" - Translation from Turkish to Arabic

    • الإجهاد
        
    • الضغط
        
    • التوتر
        
    • الضغوطات
        
    • توترك
        
    • الاجهاد
        
    Ve tabii ki stresin etkilerinden biri hafıza kaybıdır. Ben de az önce küçük bir hafıza kaybı yaşadım. TED وأحد أعراض الإجهاد بالطبع، هو فقدان الذاكرة، وهو نوعا ما، ما حصل لي لوهلة قبل قليل.
    Doktorum stresin bağışıklık sistemine etkisinden bahsetti. Open Subtitles ذكر طبيبي بأن الإجهاد يؤثر على جهاز المناعة
    Fakat bu yalnızca stresin sağlığa zararlı olduğuna inanan insanlar için geçerliydi. TED ولكن هذا يخص فقط الأشخاص بالإضافة للذين كانوا يعتقدون بأن الضغط مضر لصحتهم.
    Enerjimin büyük bir kısmını insanlara stresin sağlıkları için zararlı olduğunu anlatarak harcıyorum. TED فقد بذلت الكثير من الجهد لأخبر الناس بأن الضغط مضر بصحتهم.
    Ya size bazı tahminlere göre, ABD'de işle ilgili stresin maliyetinin yılda 300 milyar dolara yakın olduğunu söyleseydim? TED ماذا لو أخبرتك أنه حسب بعض الإحصاءات، تصل تكلفة التوتر بالعمل بالولايات المتحدة تقريباً إلى 300 مليار دولار سنوياً؟
    "Ailemin bu maddi yükün ve stresin altına girmesini istemiyorum." Open Subtitles لا اريد لعائلتي الخضوع لتلك التكاليف أو الضغوطات
    Belki de senin stresin konuşarak atacağın türdendir. Open Subtitles ربما يكون الحديث أكثر فعالية في تخفيف توترك
    Buna stereotipi denir. Aşırı stresin neden olduğu bir sendromdur. Open Subtitles ''يدعى مرض ''النمطيّة و هي متلازمة ناجمة عن الإجهاد
    stresin üstesinden nasıl geliyor, bilmiyorum. Open Subtitles لا أعرف كيف تتعامل هذه المرأة مع الإجهاد
    Tamam, stresini anlıyorum da stresin için yapabileceğin onca şey varken-- Open Subtitles كلا, أعني أتفهم بأمر الإجهاد لكن مع كل الأشياء يمكنك التعامل مع الإجهاد
    Bunlar stresin ciddi göstergeleri. Open Subtitles أنتم تنظرون إلى علامات جادة على الإجهاد النفسي
    Ayrıca stresin, durumunu kötüleştirebileceğini de söylemişlerdi. Open Subtitles قالوا أيضاً أنّ الإجهاد قد يجعل مرضه يتفاقم.
    Bunlara, stresin sebep olduğunu düşünmeye başladım. Open Subtitles كما أنّني بدأت بالتفكير أنّ كل هذه الأمور ناجمة عن الإجهاد حسناً؟
    Bu da kronik stresin kalp damar rahatsızlıklarıyla ilişkilendirilmesinin sebeplerinden biridir. TED وهذا واحد من الأسباب التي تجعلنا أحيانا نربط الضغط المزمن بأمراض القلب والأوعية الدموية.
    stresin yeni bilimi ortaya çıkarıyor ki stres hakkında nasıl düşündüğünüz farkediyor. TED وهذا بالفعل ما يكشف عنه علم الضغط، هو كيفية النظر إلى مسألة الضغط.
    Peki stresin bu yönünü bilmeniz sizi nasıl daha sağlıklı yapacak? TED حسنا، كيف يمكن للتعرف على هذا الجانب من الضغط أن يجعلكم أكثر صحة؟
    stresin bir sürü farklı derecesi ve tipi, hafızanın farklı çeşitleri var. Biz kısa süreli stresin durum hafızanızı nasıl etkilediği üzerine odaklanacağız. TED هناك أنواع ودرجات توتر متعددة. وأنواع مختلفة من الذاكرة، لكننا سنركز على التوتر قصير الأمد وتأثيره على تذكر الحقائق.
    stresin etkileri beyninizin DNA' sına kadar sızabilir. TED قد تمتد تأثيرات التوتر إلى الحمض النووي في الدماغ.
    Yine de bu stresin yönetimi - yine siz ve ekonomi için faydalı. TED ولكن التعامل مع التوتر بحكمة، تلك هي الفائدة، ومجدداً، يعود ذاك بالنفع عليكم وعلى الاقتصاد.
    Ve bu harika fanteziyle yaşaması da stresin kaynağının çocukluğundan geldiğini gösteriyor. Open Subtitles حقيقة أنها تعيش هذا الخيال المثالي يعني وجود الضغوطات في طفولتها.
    Aşırı stresin yararları. Open Subtitles - هذه فوائد حمية من الضغوطات
    Tabii, stresin bilinçaltı kaynaklıysa gerçekten rahatsız olmadığına inanıyor olabilirsin. Open Subtitles بالطبع من المحتمل أن توترك أقل من الوعي الكامل وأنتِ مع ذلك تعتقدين بأنك بخير
    Bazen o stresin nedeni suçluluktur. Open Subtitles في بعض الاحيان ذلك الاجهاد يسببه الاحساس بالذنب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more