"suç dehası" - Translation from Turkish to Arabic

    • عقل إجرامي
        
    • عقل إجراميّ مدبر
        
    • العقول الإجرامية
        
    O kibirli pislik kendisini suç dehası falan sanıyor ama değil. Open Subtitles ذلك الوغد المتغطرس يعتقد أنّه عقل إجرامي كبير، لكنّه ليس كذلك
    Arupa'nın en amansız suç dehası az önce tüm parasını kaptırdı Londra Emniyet Müdürlüğü tarihinin en beceriksiz müfettişine hem de. Open Subtitles أعظم عقل إجرامي في أوروبا سُرقت أمواله بواسطة أقل المفتشين كفاءه في تاريخ سكوتلاند يارد
    Alexander Grayson sadece kurnaz bir iş adamı değil aynı zamanda tam bir suç dehası, yoluna çıkan kişileri kandırmaya şantaj yapmaya ve öldürmeye hazır biri. Open Subtitles ألكسندر جريسون، ليس فقط رجل أعمال ماكر بل هو عقل إجرامي بارع قام بالتخطيط للخداع والابتزاز وقتل أي أحد يقف في طريقه
    Akıllıca. Bir suç dehası olmaya çalışmıyordum. Open Subtitles يا لها من خطّة حاذقة لم أكُن أحاول لعب دور عقل إجراميّ مدبر
    Bir suç dehası olmaya çalışmıyordum. Open Subtitles -لم أكُن أحاول لعب دور عقل إجراميّ مدبر .
    Hindistan'ın keskin suç dehası. Tees Maar Khan. Open Subtitles أحَدّ العقول الإجرامية في الهند (تيس مار خان )
    Ama sana karşı dürüst olacağım tam bir suç dehası ve pislik olsan da seni seviyorum. Open Subtitles لكن سأكون امينة معك بالرغم من إنه لديك عقل إجرامي بارع
    Karşımızda bir suç dehası var. Open Subtitles نحن نتعامل مع نوعية عقل إجرامي محترفة
    O, bir suç dehası değil Open Subtitles هو لَيسَ ذو عقل إجرامي.
    Parker bir suç dehası kabul ediliyor. Open Subtitles . باركر" يعتبر عقل إجرامي مدبر"
    Üzgünüm, ama görünüşe göre birden babanın bir suç dehası olduğu ortaya çıktı. Open Subtitles -حسناً، إني آسفة، لكن على ما يبدو صار والدكِ فجأة ذا عقل إجرامي مدبّر نوعاً ما! -آن)، ليس لديكِ أدنى فكرة) ...
    Rich kendini suç dehası sanırdı. Open Subtitles (ريتش) ظنّ نفسه كواحد من العقول الإجرامية المدبرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more