"suç ve" - Translation from Turkish to Arabic

    • الجريمة و
        
    • الجريمة والعقاب
        
    • الذنب و
        
    • والجريمة
        
    • الجريمة والإرهاب
        
    Ceza mahkemelerinin temeli Suç ve ceza esasına dayanır. Open Subtitles الفكرة من المحاكم الجنائية الجريمة و العقاب
    Düşüncelerimizi aktarmak, tartışma yaratmak anlamına gelmez ama. Suç ve cinayet senaryoları üretiyoruz. Open Subtitles هيا دكتور غرام نخلق قصة الجريمة و المجرم
    Suç ve şiddeti etkiler. TED إنه يؤثر على الجريمة و العنف.
    Suç ve cezaya en fazla televizyonda izlediklerimizle yaklaşıyoruz. TED فأكثر ما يودي بنا إلى الجريمة والعقاب هو ما نراه على شاشة التلفاز على الأرجح.
    Uzun süredir Amerikada Suç ve ceza üzerine odaklanan bir proje üstünde çalışıyorum. TED لقد كنت أعمل على مشروع طويل حول الجريمة والعقاب في أمريكا.
    Kızın katili, ki adı açıklanmayacak Suç ve korkuya dayanamayıp, kızın ölümünün bir yıl sonrasında polise gidip teslim olmuş. Open Subtitles قاتلها ، الذي لن نذكر إسمه قال أنه لم يتحمل الذنب و الخوف بعد عام من مقتلها سلم نفسه للشرطه
    Dönüşünüzün Charlotte'u uyuşturucu, Suç ve şiddet tehdidi çemberine sokmasından hiç hoşlanmadım. Open Subtitles لا يعجبني أن عودتك إلى هنا قد أدخلت (تشارلوت) في فضاء المخدرات والجريمة والتهديد بالعنف
    "Email'lerde ve internet trafiğinde olan büyük ölçekli hükümet gözetimine uluslararası Suç ve terörle savaşabilmek için izin verilmelidir." TED حسنًا، "مراقبة الحكومة على نطاق واسع للبريد الإلكتروني وحركة الإنترنت ينبغي أن تكون مسموحة كوسيلة لمحاربة الجريمة والإرهاب الدوليين."
    Bu sayede, Suç ve terör arasındaki bağlantı, çok erken zamanda kurulmuş oldu. TED فالربط بين الجريمة و الإرهاب قد أنُشيئ منذ زمن بعيد .
    Dostoyevski'nin Suç ve Ceza'sını okumuş muydunuz? Open Subtitles هل قرأت الجريمة و العقاب ل " ديستوفسكى " ؟
    "Önümüzdeki ay, Gery Nichols Los Angeles'ta Suç ve ceza." Harika. Open Subtitles "الشهر المقبل ، جيري نيكولز بشأن الجريمة و العقاب في لوس انجليس . " رائع.
    Hastalık, Suç ve fahişelik getirdiler. Open Subtitles انهم يجلبون الأمراض,الجريمة و الدعارة
    Yani bir şeyler keşfet, ya da "Suç ve Ceza" romanını bitir. Open Subtitles اخترع شيئاً "أو انه قراءة "الجريمة و العقاب
    Ya da bir şey icat etmişsin gibi, ya da "Suç ve Ceza"yı okumayı bitirmişsin gibi. Open Subtitles اخترع شيئاً "أو انه قراءة "الجريمة و العقاب
    Buna Suç ve ceza derler Bolton. Open Subtitles أنها تدعى الجريمة و العقاب, بولتن
    Hayır, ama "Suç ve Ceza"yı okuma. Open Subtitles ولكن لا تقرأ عليها رواية الجريمة والعقاب
    "Suç ve Ceza" da bir sonraki yıl tasarlandı ve tamamlandı, birçok aynı temayı içeriyordu. TED اُبتكرت "الجريمة والعقاب" واختُتمت في العام التالي، ضمت الكثير من الموضوعات المشتركة.
    "Suç ve Ceza" ile ilgili en dikkat çekici şeylerden birisi, esas cinayetin detayları birinci perdede ortaya çıkmasına rağmen heyecan verebilmesidir. TED من أكثر الأشياء الرائعة في "الجريمة والعقاب" هي قدرتها على التشويق بالرغم من أن تفاصيل جريمة القتل الرئيسية كُشفت في الفصل الأول.
    M. Gorky Film Stüdyosu "Suç ve CEZA" Çeviri: NeOttoman Open Subtitles استوديوهات غوركي للأفلام تقدّم **الجريمة والعقاب** فيلمٌ مستمد من الرواية العظيمة للكاتب :
    Diğer insanların kalemlerinin Suç ve çaresizlikten kırılmasını tercih ederim. Open Subtitles أفضل جعل أقلام الآخرين تدون الذنب و الشقاء
    Suç ve çaresizliğin şerefine! Open Subtitles نخب الذنب و الشقاء
    "Yani, uluslararası Suç ve teröre ulaşabilmek çok zor olduğundan bence bu gibi araçlar kullanılmalı." TED "حسنًا، من الصعب محاربة الجريمة والإرهاب الدوليين، لهذا أعتقد أن على مثل تلك الوسائل أن تكون موجودة."

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more