"suçlamalara" - Translation from Turkish to Arabic

    • التهم
        
    • الإتهامات
        
    • الاتهامات
        
    • للتهم
        
    • التُهَم
        
    Ortalıkta dolanan şu suçlamalara karşı daha dikkatli olun çocuklar. Open Subtitles يجب أن تتوخوا الحذر يافتية في توجيهكم لمثل هذه التهم
    kralın mührüyle damgalı bu belgede beyan edilen suçlamalara cevap vermek üzere kralın mahkemesine çağrılmaktadır. Open Subtitles حسب التهم المنصوصة هنا، والمختومة بختم الملك
    Bu suçlamalara cevap vermesi gereken kişi Irina Derevko değil babamdır. Open Subtitles هو ليس إرينا دريفكو التي يجب أن تكون إستجابة إلى هذه التهم. هو أبّي.
    Kanıtlanmadıkça suçlamalara aldırma. Open Subtitles لا تجعل الإتهامات تصيبك بالأرق إلا لو ثبتت بالطبع
    Bu suçlamalara cevap vermeme izin verilmedi. Siz de beni yargılamadınız. Open Subtitles لم يسمح لى ان ارد هذه الاتهامات انت لم تحكم على
    Aleyhine olan suçlamalara ekleme yapabilsem, seve seve yapardım. Open Subtitles لو استطيع أن اُضيف شئ للتهم الموجة لك , سأكون سعيداً لهذا
    Polisin soruşturmasına yardım etmek için, savcı bütün suçlamalara karşı koruma verince bu hakkından feragat edecek. Open Subtitles فسيتنازل عن ذلك الحق إذا قام النائب العام بوَضْع الحصانة الكاملة على جميع التُهَم.
    Ve bu asılsız suçlamalara bir son verecek misin? Open Subtitles هل ستتوقف عن إلقاء هذه التهم الغير صحيحة ؟
    Mahkûm, suçlamalara cevap vermeyi reddediyor. O münasebetle, suçunu kabul etmiş sayılacaktır. Open Subtitles رفض السجين أن يرد على التهم إذاً يعترف بتهمه
    Savunma makamı ve Avukatının bu suçlamalara karşı kullandığı bu tekniğe Open Subtitles الأساليب التي إستخدمها المتهم و محاميه لمواجهة هذه التهم
    Güvenlik ihlaliyle ilgili suçlamalara gelince bence bu kurulun beni takdir etmesini hak ettim. Open Subtitles فيما يخص التهم المتعلقة باختراق الخصوصية أتصور أنني أستحق بعض التقدير من هذا المجلس
    suçlamalara bağlı olarak halk da Komiser Kadam'ın karşı duruyor. Open Subtitles بالإضافة إلى التهم حتى الجمهور ضد المفتش كادام.
    Hiç çekinmeden ilişkimi kabul ediyorum, ve Chris'in kuralını çiğnemekle yükümlü olduğum suçlamalara karşı çıkmayacağım. Open Subtitles أنا بإرادتي أعترف على تلك العلاقة و أنا لن أناضل التهم كسر قوانين ،كريس
    Şu silahlı suçlamalara baksanıza. Open Subtitles يا للروعة، انظرا لكلّ هذه التهم بحيازة الأسلحة.
    Mahkemeye, bütün suçlamalara karşı çıkacağımızı söylemek istiyorum. Open Subtitles إن سمحت المحكمة، سوف نطعن في كل التهم الموجّه إلى موكّلي
    suçlamalara inanmak zor, ama... Siz söyleyin bana. Open Subtitles التهم الموجهة لا تُصدق، ولكن حسنا، انت اخبرني
    Her birinizden şu suçlamalara ilişkin gerçeği duymak istiyoruz. Open Subtitles نريد أن نسمع من كل منكما الحقيقه فيما يتعلق بهذه الإتهامات
    Ancak bugün, sadece beni karalamak amaçlı değil ulusal güvenliğimiz için de zararlı olan bu suçlamalara cevap vermem için, Başkan da bugün sizinle açıkça konuşmama izin verdi. Open Subtitles لكن اليوم ، قد سمح لي الرئيس بالتحدث إليكم لذا رُبما أعالج هذه الإتهامات غير المسئولة والتي لا تسعى فقط إلى تشويه سمعتي
    Bay Morlar, lütfen suçlamalara gelir misiniz? Open Subtitles هل يمكنك أن تصل بنا إلى الإتهامات ؟
    Öyleyse şimdi suçlamalara başladık? Beni mi suçluyorsun? Open Subtitles و الان هل ستبدا بتوجيه الاتهامات و تتهمني ؟
    Eğer konuşmama izin vermezseniz suçlamalara karşı kendimi nasıl savunacağım? Open Subtitles كيف سأدافع عن نفسي ضد هذه الاتهامات إن لم تسمح لي بالحديث
    Bana karşı suçlamalara gelince, umurumda değil. Open Subtitles وبالنسبة للتهم الموجهة لى فأنا لست قلق"
    Size karşı yapılan suçlamalara ne cevap vereceksiniz? Open Subtitles ألديك تعليق حول التُهَم الموجهة لك. ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more