"suçlarda" - Translation from Turkish to Arabic

    • الجرائم
        
    • جرائمه
        
    • الجرائمِ
        
    Diğer suçlarda bu tür bir taraflılık nasıldır ve bunu nasıl inceleriz? TED كيف يبدو هذا التحيز في فئات الجرائم الأخرى، وكيف يمكننا حساب ذلك؟
    Gloria's yüzlerce suçlarda kullanılan silahlar satmaktan turizmi baltalıyor ve müvekkilimiz de turizm işletmesine sahiptir ve zarar ediyor. Open Subtitles ومحل غلوريا يبيع الالاف من اسلحة الجرائم مما اضعف السياحة وموكلنا يملك عمل سياحي يعانى من الوضع حضرة القاضي
    Yargıç Böyle, seksle ilgili suçlarda çok sert değildir. Open Subtitles إنه ليس ضد مرتكبي الجرائم الجنسية بالتراضي.
    Floransa'da işlediği suçlarda Il Mostro vücuttan hatıralar almıştı fakat delil bırakmamıştı. Open Subtitles (تماماً كحال جرائمه في (فلورانس الوحش جمع تذكارات تشريحية ولكنه لم يترك أية أدلة
    Bu silahın başka suçlarda kullanılıp kullanlmadığını da kontrol ettiğinizi gördüm. Open Subtitles رَأيتُ في تقريرِكَ بأنّك دقّقتَ للرُؤية إذا هو كَانَ مستعمل في الجرائمِ الأخرى.
    Kısacası F.R.A.T. Onun sayesinde, cinayetlerde yüzde 82 düşüş oldu, yüzde 69 adli vakalarda ve yüzde 71 cinsel suçlarda. Open Subtitles الفضل لهذا النجاح لهذا السيد الذي خفض 80 بالمئة من الجرائم,و 86 بالمئة من السرقة و 71 بالمئة من الاعتداءات الجنسية.
    Gazetede yazdığına göre, geçtiğimiz yıl boyunca bölgedeki uyuşturucu ile ilişkili suçlarda artış olmuş. Open Subtitles مكتوب هنا أنه تصاعد عدد الجرائم المتعلقة بالمخدرات بهذه المنطقة خلال العام الماضي
    Geçen bu kadar yıl boyunca, onun da bulaştığı düşünülen ağır suçlarda, ki buna Heller'ın cinayeti de dahil, onun izine rastlanamadı. Open Subtitles الجرائم الخطيره التي نظن انها متورط بها بما فيها قتل هيلر نجد ان ادلتها تصل بنا الي طريق مسدود
    suçlarda cinsel taciz yok, bu da Bilinmeyen Şahıs'ın bir amacı olduğunu gösteriyor. Open Subtitles لا يوجد عنصر جنسي لهذه الجرائم مما يعني انها تدور حول اثبات المتهم لفكرة ما
    Bu tarz vahşi suçlarda normalde uyarıcı kullanılır, metamfetamin gibi. Open Subtitles ذلك غريب الجرائم العنيفة كهذه عادة تترافق مع المخدرات المحفزة كالميثامفتيامين
    Bu suçlarda normalde cinayetlerde gördüğümüz duygusallık yok. Open Subtitles تعرفون هذه الجرائم يبدو انها تفتقد العنصر العاطفي الذي نراه عادة في جرائم القتل الشخصية
    Uyuşturucuyla ilgili suçlarda dahil ya da suçlu iddianameleriyle yüzleşmede. Open Subtitles بما في ذلك الجرائم المتعلقه بالمخدرات أو واجهت أيّ اتهام جنائي.
    Saçmalık. Büyük suçlarda Open Subtitles هراء، كان باستطاعتك البقاء فى الجرائم الكبيرة
    Adamlarının siber suçlarda uzman olduğunu sanıyordum. Open Subtitles لقد إعتقدت أنكمم ُحترفين على الجرائم الإلكترونية
    Son beş senede işlenen suçlarda 3000 tane silahın sizin mağazanızdan olduğunu biliyor musunuz? Open Subtitles هلى انت على علم انه في 5 سنوات الماضية حوالى 3000 سلاح استعمل في الجرائم تم تقفى اثرهم لمتجرك؟
    Herhangi bir hayali suçlarda, sizi temin ederim. Open Subtitles ،بأيّ من هذه الجرائم الخياليّة اُؤكّد لك
    Gacaca toplum temelli bir sistem, toplumun üyeleri bir araya gelerek dürüstlüğü kanıtlanmış kadın ve erkekleri işlenen suçlarda avukatlık yapmak üzere seçerler. TED غاشاشا هو نظام قضائي يستندُ إلى المجتمع المحلي، حيث يجتمعُ أعضاء المجتمع معًا لانتخاب الرجال والنساء ممن عرف عنهم النزاهة لمحاكمة حالات الجرائم التي ارتكبت في حق هذه المجتمعات.
    Tüm insanlar arasında işlenen suçlarda en kötü cezalar, iyi kısmetlerini geri tepenlere verilir. Open Subtitles من بين جميع الجرائم التي يرتكبها الرجال... ...العقوبة الأسوأ هي مكافأة... ...من يبذّر ثروته الطيبة.
    İşte böyle, bugün işlenen suçlarda garip bir durum var. Open Subtitles ...هذه أول سلسلة جرائمه اليوم
    İşte böyle, bugün işlenen suçlarda garip bir durum var. Open Subtitles هذه أول سلسلة جرائمه...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more