"suçlulara" - Translation from Turkish to Arabic

    • المجرمين
        
    • للمجرمين
        
    • مجرمون
        
    • لمجرمين
        
    • للمجرمون
        
    • المُجرمين
        
    • المجرمون
        
    • الجناة
        
    • وتطلق على هؤلاء
        
    Her yazdığınız Google araması kaydediliyor ve bu suçlulara gönderiliyor. TED كل بحث تجريه في قوقل يحفظ و يرسل الى المجرمين
    Hapishanedeki suçlulara bile bir saatlik öğle tatili verildiğini biliyor musunuz? Open Subtitles هل تدركون أن حتى المجرمين في السجن يأخذون ساعة غداء ؟
    Yazdığınız her bir e-posta kaydediliyor ve bu suçlulara gönderiliyor. TED كل بريد الكتروني تكتبه يحفظ و يرسل الى المجرمين
    Burası suçlulara özel bir yurt değil ve ben senden emir almam. Open Subtitles هذا ليس فندق للمجرمين كما أنني لا أتلقى أوامر منكِ
    Yüksek güvenlikli hücre bölümü, mahkemelerini ya da... eyalet hapishanelerine transferlerini bekleyen suçlulara ayrılmıştır. Open Subtitles منطقة الزنزانة الشديدة الحراسةَ تُستَعملُ لإحتِجاز المجرمين. إنتِظار المحاكمةِ أَو النقلِ لولاية أَو وسيلةِ مقاطعةِ.
    Yüksek güvenlikli hücre bölümü, mahkemelerini ya da eyalet hapishanelerine transferlerini bekleyen suçlulara ayrılmıştır. Open Subtitles منطقة الزنزانة الشديدة الحراسةَ تُستَعملُ لإحتِجاز المجرمين. إنتِظار المحاكمةِ أَو النقلِ لولاية أَو وسيلةِ مقاطعةِ.
    Rusya'da suçlulara nasıl davrandıklarını biliyor musun? Open Subtitles هل تعلم كيف يتعاملون مع المجرمين في روسيا ؟
    Hükümet beynime çip koyarken suçlulara saldırmak konusunda istisna yapmalıydı. Open Subtitles كنت أعتقد أنه لو أن الحكومة ستضع رقاقة في رأسي أستطيع على الأقل مهاجمة المجرمين
    O eziğin başına gelen en iyi şey bu. Kadınlar ünlü suçlulara bayılır. Open Subtitles هذا أفضل شيء حدث لذلك الفاشل، النساء يحببن المجرمين المشاهير
    suçlulara, pedofililere yardım etmeden duramayan o'dur. Open Subtitles إنها تلك التي لايمكن أن توقف نفسها من مساعدة المجرمين والمعتدين على الأطفال , سمها ماشئتِ
    Para karşılığında suçlulara eskortluk ve onların kaçmalarına yardım ediyor. Open Subtitles يتلقون الرشاوى من المجرمين لمرافقات مسلحة وتهريبات
    Bu şehrin kontrolünü geri alıp, suçlulara kontrolün kimde olduğunu göstermek bizim elimizde. Open Subtitles دورنا أن نسترجع المدينة ونذكّر المجرمين من هم المسئولون الحقيقيون هنا
    Kimse suçlulara karşı zayıf bir D.A. ofisi istemez tamam mı? Open Subtitles لا أحد يريد مكتب أي دي أس الذي هو ضعيف على المجرمين أتفهم هذا ؟
    Her zaman psişik yeteneklerimi suçlulara karşı kullanmak istemiştim. Open Subtitles لطالما أردتُ وضع مهاراتي الروحيّة ضدّ المجرمين.
    Bir hayaletin varsa bile, suçlulara özgürlük sunmayız ! Open Subtitles حتى لو كان لديك روح حقاً نحن لا نعطي الحريه للمجرمين
    Evet güzel espri Biraz da suçlulara saklayın. Open Subtitles حسناً سخرية جيدة وفروا بعضاً من هذا للمجرمين
    Semboller diğer suçlulara kimlerin sahte, kimlerin katil, kimlerin silahlı soyguncu olduğunu gösteriyor. Open Subtitles الرموز تشير للمجرمين من هم المزيفون القتلة السطو المسلح
    Eğer suçlular hakkında bilgi istiyorsan, diğer suçlulara uygulamayı kullandırmalısın. Open Subtitles تريد معلومات عن مجرمين تحتاج أن يستخدم التطبيق مجرمون آخرون
    suçlulara anaokulu bulmalı ve boş zamanlarımda da bir cinayeti çözmeliyim. Open Subtitles يجب أن أجد مدرسة لمجرمين وفي وقتي المتبقي أقوم بحل جرائم
    - Ne? Üzülmek suçlulara ve beceriksizlere hastır. Open Subtitles الاسف للمجرمون والعابثين ولست احدهم
    suçlulara ihtiyacı olanı vermek yerine onlar hakkında işlem yapıyorsunuz. - İyi bir darbe. Open Subtitles وتتابع المُجرمين بدلاً من أن تُعطيهِم ما يريدون بالفعل
    Ama Kira neden bir anda suçlulara adalet getirmeyi bırakarak suikastçılığa geçti? Open Subtitles لكن لماذا كيرا لا يعاقب المجرمون بدلاً.. من فعل هذا النوع من القتل؟
    Bizler erkeklerin vahşi ve yıkıcı dünyasından uzakta bir yerde yaşıyoruz ve suçlulara cezalarını vereceğiz. Open Subtitles نحن نوفر المكان الآمن في العالم المدمر العنيف من الرجال وسنقوم بتقديم الجناة إلى العدالة
    Kostümlü suçlulara kahraman diyordu. Open Subtitles وتطلق على هؤلاء الحرّاس المقنعين أبطالاً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more