"suçu değil" - Translation from Turkish to Arabic

    • ليس خطأ
        
    • ليست غلطة
        
    • ليس ذنب
        
    • ليس خطأه
        
    • يكن خطأ
        
    • ليس ذنبها
        
    • لم تكن غلطة
        
    • ليست غلطتها
        
    • ليس خطأها
        
    • ليس خطؤه
        
    • لَيسَ عيبَه
        
    • يكن خطأه
        
    • ليس المذنب
        
    • ليس خطأة
        
    • ليس خطؤها
        
    Bu Maria'nın suçu değil. Mary'nin kuzusu olduğunu bilmiyor olabilir. Open Subtitles ليس خطأ ماريا كونها لاتعرف أنه كان لماري حمل صغير
    Bu, kimsenin suçu değil Simon. O, ne yaptığını bilmiyordu. Open Subtitles ان ذلك ليس خطأ احد يا سايمون هو فقط لم يكن يعلم ماذا يفعل
    Bu, kimsenin suçu değil Simon. O, ne yaptığını bilmiyordu. Open Subtitles ان ذلك ليس خطأ احد يا سايمون هو فقط لم يكن يعلم ماذا يفعل
    Kabul edelim ki onun bebeği olamaz rahmi olmadığından, ki bu kimsenin suçu değil, Romalıların bile. Open Subtitles لأنه ليس لديه رحم, وهذه ليست غلطة أحد ولا حتى الرومان
    Eğer kadın kısırsa, bu kilisenin suçu değil. Open Subtitles إن كانت تعاليمنا عاقرًا في اليابان فهذا ليس ذنب الكنيسة
    Evet, biliyorum, meme bezleri olmaması onun suçu değil. Open Subtitles نعم، أعلم أنه ليس خطأه أنه لا يملك غدد ثديية
    Sanırım kader bizim aleyhimize. Kimsenin suçu değil, değil mi bu? Open Subtitles أعتقد أنه أمر مقدّر، إنه ليس خطأ أحدنا ، صح؟
    İyi de bunlar, Tanrı'nın suçu değil ki. Aynı anda her yerde olamaz. Open Subtitles بالطبع هذا ليس خطأ الرب لا يمكنه ان يكون في كل مكان دفعة واحدة
    Bu Stripes'ın suçu değil. O problem değil. Bu benim suçum. Open Subtitles انه ليس خطأ سترايبس ليس هو المشكله انه خطأى انا
    Biliyorum, bu Papa'nın suçu değil ama buraya daha önce 2 kere geldi. Open Subtitles أعرف بأنه ليس خطأ البابا فهو قد كان هنا لمرتين
    Kocanızın diğerlerinden sırlar saklaması polisin suçu değil. Open Subtitles سيدتي ، ليس خطأ الشرطة إذا كان زوجكِ يخفي الأسرار عن الآخرين
    Kimsenin suçu değil. Open Subtitles ليس خطأ أحد، أعني تضع كلبين ذكرين في قفص
    Kocası çok öfkelendi çünkü kendisi altı aydır şehir dışındaydı ama bu idolün suçu değil. Open Subtitles زوجها كان مستاءاً لأنة كان خارج المدينة لستة أشهر لكن هذة ليست غلطة المعبود
    Geldiklerinde orada olmaz. Kimsenin suçu değil. Open Subtitles حين يظهرون لأخذه لن يكون موجود ليست غلطة أحد وتحدث طوال الوقت
    - O gülü isteyen sen değildin ki. - Bu kimsenin suçu değil! Open Subtitles ـ لم تكوني أنتِ من طلبتِ تلك الزهرة ـ إنها ليست غلطة أحد!
    Annesi ayyaşsa ve ona psikolojik baskı yapıyorsa bu kimsenin suçu değil. Open Subtitles نعم, ليس ذنب أحد إن كانت أمه سكرانة ومؤذية نفسيّاً
    Kimsenin suçu değil. Ne yapacağımı bilmiyorum. Open Subtitles بالتأكيد، لا ذنب له إنه ليس ذنب أي أحد
    Feda ettiğinden daha fazlasının ondan alınması onun suçu değil. Open Subtitles إنه ليس خطأه إنه أخذ منه أكثر من ما اراد أن يعطي
    - Bu senin suçun değil ki, benim suçum. - Bu kimsenin suçu değil. Open Subtitles لم يكن خطئك , انه خطئ - لم يكن خطأ اى احد-
    Onun suçu değil ama arabada pestilimiz çıkacak. Open Subtitles ليس ذنبها ولكن أخشى أننا سوف نكون مكدسين جداً في العربة
    Bazen insanlar anlaşamıyorlar ve bu kimsenin suçu değil. Open Subtitles احياناً , الاشياء لا تسري على ما يرام مع الناس وهي لم تكن غلطة اي احد
    Bu onun suçu değil. Babası onun kaleden ayrılmasına izin vermiyor. Open Subtitles إنها ليست غلطتها والدها لم يقبل أن تغادر قلعتها
    Babasının yani babamın annemizi terk etmesi onun suçu değil ki. Open Subtitles فكما تعلم, إنه ليس خطأها أن والدها.. والدي.. ترك والدتنا, صحيح؟
    Neler olduğunu bilmemesi onun suçu değil. Eninde sonunda öğrenecek. Open Subtitles وهو ليس خطؤه أنه لا يعرف مايحدث
    Onun suçu değil. Open Subtitles هو لَيسَ عيبَه.
    Aramızda olanlar, onun suçu değil, ve... bu konuyu şimdi değil de başka bir zaman konuşmayı tercih ederim. Open Subtitles ما حدث بيننا ، لم يكن خطأه و... وأفضل أن أتحدث مجدداً عن هذا الأمر في وقتٍ لاحق وليس الآن.
    Onu rahat bırakın.Bu onun suçu değil. Değil mi baba? Open Subtitles اتركوة لوحدة انة ليس خطأة هل هذا صحيح ابي .
    Kötü bir anne tarafından yetiştirilmek onun suçu değil. Open Subtitles ليس خطؤها أن التي ربّتها كانت أم سيئة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more