"suçumdu" - Translation from Turkish to Arabic

    • خطأي
        
    • غلطتي
        
    • خطئي
        
    • خطئى
        
    • ذنبي
        
    • خطأى
        
    • عيبَي
        
    • غلطتى
        
    • خطائي
        
    • كانت بسببي
        
    Tetiği belki Koruma İdaresi çekmiş olabilir ama ölümü benim suçumdu. Open Subtitles قد يكون الظابط من ضغط على الزناد لكنه خطأي انها ماتت
    Bakın yüzbaşı bu benim suçumdu... Open Subtitles ايها القائد، انه خطأي لا لا تجر هاتش إلى هذا حسناً
    Öyle, dün gece içinde bulunduğum ortam yüzünden. Ama benim suçumdu. Open Subtitles أجل كنت برفقة أناسٍ سيئين ليلة البارحة, لكنها كانت غلطتي
    Seni dükkanı işletme görevine atamak benim suçumdu. Bazen ne kadar genç olduğunu unutuyorum. Open Subtitles إنها غلطتي لأنني تركتك تدير الأمور أحياناً أنسى صغر سنك
    Sadece özür dilemek istiyorum. Çünkü hepsi benim suçumdu. Open Subtitles أردتُ فقط أن أقول آسف لأنّ هذا الشئ بالكامل كان خطئي
    Hepsi benim suçumdu. Nefes alamıyordu. Çok hasta görünüyordu. Open Subtitles لقد كان خطئى لم تستطع التنفس وبدى عليها التعب
    Korkunç bir suçla biten son bölüm benim mi suçumdu? Open Subtitles هل هو خطأي بأن جريمة مروّعة جرى فصلها الأخير هنا...
    Onu söyleyen bendim. Benim suçumdu. Open Subtitles لقد كان خطأي ، أنا أتحمل المسؤولية يا رييس
    Benim suçumdu. Kaza olduğunda arabayı ben sürüyordum. Open Subtitles كان خطأي , أنا من كان يقود عندما حدث ذلك
    Bakın, bu benim suçumdu. Open Subtitles اسمعوا، هذا الأمر هو خطأي كلياً انتم يا شباب، من الواضح..
    Geldin mi? Geç kaldığımız için üzgünüm. Benim suçumdu. Open Subtitles أنا آسف أننا كنا في وقت متأخر تأتي، كان خطأي.
    Evet ama tamamen benim suçumdu. Open Subtitles نعم لكن هذا كان خطأي. كا يجب ان افتش المنزل بشكل أفضل.
    Hayır, eve doğru gelirken, başka bir adamla evlendiğimi ve onun çocuklarını doğurduğumu hayal ettim ve fark ettim ki hepsi benim suçumdu. Open Subtitles نعم, في طريقي للمنزل ..بينما كُنت أحلم بأني مُتزوجه لشخص آخر وأنجب أطفاله أدركت أن جُل الأمر غلطتي
    Biraz senin suçundu ama çoğu benim suçumdu. Open Subtitles حسنا، لقد كانت غلطتكِ قليلا.. لكنها في الغالب، غلطتي لا اعلم
    Burada bu akşam gerçekleşen felaket benim suçumdu. Open Subtitles اعتذراً بسبب الكارثة التي حدث هنا الليلة .. كانت غلطتي
    Buraya Wraithleri getirmek istememiştim ama benim suçumdu. - Bu doğru değil. Open Subtitles لم أقصد احضار الريث إلى هنا لكنه كان خطئي
    Bak, arkadaşım olmaya çalıştığını biliyorum ama tamamıyla benim suçumdu bu. Open Subtitles اعلم أنك تحاول أن تتصرف كصديق الآن، لكنه خطئي
    Yani benim suçumdu hocayı dinlemedim Hastaya bakmamamız gerekiyordu Open Subtitles اعنى, لقد كان خطئي لم استمع للاستاذ لم يكن من المفترض ان ننظر الى المرضى
    Yapma, bu yüzden işini kaybetmeni istemem. Milo bu benim suçumdu. Open Subtitles لا , لاتفعلى , لاتفقدى عملك من أجلى ,مايلو هذا كان خطئى
    - Belirtileri görmeliydim. - Benim suçumdu, hiç yanında değilim. Open Subtitles كان يجب ان انتبه للعلامات- انه ذنبي انا لم أكن متواجدا-
    Babamın suçu değildi anne, benim suçumdu. Open Subtitles لم يكن خطأ والدى، أمى. كان خطأى
    Hayır baba benim suçumdu. Open Subtitles أوه، لا، أَبّ، نظرة، هو كَانَ عيبَي.
    Partiden ben sorumluydum ve olanlar benim suçumdu. Open Subtitles لقد كنت مسئولا عن هذه الحفلة لذا فما حدث هو غلطتى
    Geri dön..benim suçumdu artık iyi bi çocuk olucam söz veriyorum Open Subtitles إرجع كان ذلك خطائي , سأكون جيدة أعدك أبي
    Atı kaybetmemiz benim suçumdu. Open Subtitles خسارة الحصان كانت بسببي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more