"sunduğu" - Translation from Turkish to Arabic

    • تقدمه
        
    • تقدمها
        
    • تعرضه
        
    • عرضته
        
    • تعرضها
        
    • يعرضه
        
    • قدمتها
        
    • يقدمه
        
    • يقدمها
        
    • الصلاحيات التي
        
    • التي يوفرها
        
    • بإعتبار رجالك
        
    Sınırsız haz eksi sıfır acı eşittir maksimum haz başka bir deyişle, tam da tecrübe makinesinin sunduğu durum. TED المتعة اللامتناهية مع انعدام الألم تساوي المتعة الصافية العظمى، أو بكلمات أخرى، نفس السيناريو الذي تقدمه آلة التجربة.
    Daha yüksek düzeyde, basın bir hizmet sektörü öğesidir, ve sunduğu hizmet farkındalıktır. TED وعلى مستوى أعلى، فان الصحافة هي قطاع خدمي، والخدمة التي تقدمها هي الوعي.
    Hayatın sana sunduğu her şeyi yaşamalısın. Open Subtitles ويجب عليكِ الحصول على كل شيء تعرضه عليكِ الحياة
    Bi kadın olarak hayatın bana sunduğu buydu ve ben de onu aldım. Open Subtitles ما عرضته علي الحياةُ بكوني امرأة وقد أخذتها
    Kızlarımın onun sunduğu bütün dersleri öğrenmelerini istiyorum. Open Subtitles وأريد من فتياتي التعلم كل الدروس التي تعرضها
    Sinyor Ascanio'nun çantasında Kont'a sunduğu bir şey vardı. Open Subtitles السيد أسكانيو كان معه شئ فى الحقيبه وكان يعرضه على الكونت
    Cadının sunduğu gül, gerçekten büyülü bir gülmüş, ve prensin 21. doğum gününe kadar canlı kalacakmış. Open Subtitles والزهرة التي قدمتها إليه كانت فعلا زهرة مسحورة وسوف تظل مزهرة حتى عامه الواحد والعشرون
    Hayatımın her an sona erebileceği fikri beni hayatın sunduğu şeylerin güzelliğini, sanatını ve korkusunu tamamen kucaklamam için özgür kılıyor. Open Subtitles إن فكرة انتهاء حياتي في أية لحظة تحررني لكي أقدّر تماماً الجمال والفن والهلع المصاحبة لكل ما يقدمه لنا عالمنا هذا
    12 dünya cennetimizi görecek ve Tanrı'mızın sunduğu hediyeyi anlayacaklar. Open Subtitles الإثنى عشر عالما سيرون جنتنا وسيفهمون الهديه التى يقدمها لنا ربنا
    Çünkü bu ülkenin aileme sunduğu huzur, güvenlik ve istikrar için minnettarım. Open Subtitles ..لأنني مُمتنة ،للسلام، الآمن والإستقرار الذي تقدمه هذه البلاد لعائلتي
    Ölümlülük, özellikle de kendimizinki, hayatın bize sunduğu en zor ve kontrol edilemez dert . Open Subtitles لكن فناؤنا بشكل خاص هو أقسى وأصعب شيء تقدمه لنا الحياة
    Ama çoğu okulun sunduğu bu. TED ولكن هذا ما تقدمه غالبية المدارس
    Özellikle de oyunların hem bireysel, hem toplu şekilde insanlara sunduğu oldukça yoğun duygusal ödüller açısından. TED و على وجه التحديد, من حيث الجوائز الأكثر عاطفية التي تقدمها ممارسة الالعاب للناس, سواء على المستوى الفردي و الجماعي.
    Ama bence yapabileceğimiz en iyi şey hayatın sunduğu ufak keyiflerin ve sürprizlerin tadını çıkarmak. Open Subtitles ولكني اتصور ان افضل ما قد نعمل هو ان نعيش على المتع والمفاجئات التي تقدمها لنا الحياة
    Bu görevin sunduğu her yararı kendinden uzak tutuyorsun. Open Subtitles لتواصل تجاهل نفسك في كل فائدة تقدمها هذه المهمة.
    Daima hayatın sunduğu yeni şeyleri kucaklamayı istedim. Open Subtitles لقد أردت دائماً أن أقبل الأشياء الجديدة لما تعرضه الحياة
    Emin misin? Bence kardeşim melezinin hayatın ona sunduğu her şeyin tadına bakmasını isterdi. Open Subtitles لكنّي أحسب أخي يودّ هجينه أن ينغمس في أيّما شيء تعرضه الحياة عليهِ.
    Nedeniyse, sunduğu herşeyi yüzüne geri fırlatan hayat boyu sahip çıktığı her şeye zarar vermeye çalışmış biri için Dünya'nın gözü önünde yas tutma konusunda kararsız kalması! Open Subtitles كل ذلك لأنها تكافح في قيادة عالم في الحداد على أحد رمي في وجهها كل شيء عرضته عليه وكانت في السنوات الأخيرة ملتزمة24ساعةيومياً...
    Nedeniyse, sunduğu herşeyi yüzüne geri fırlatan hayat boyu sahip çıktığı her şeye zarar vermeye çalışmış biri için Dünya'nın gözü önünde yas tutma konusunda kararsız kalması! Open Subtitles كل ذلك لأنها تكافح في قيادة عالم في الحداد على أحد رمي في وجهها كل شيء عرضته عليه وكانت في السنوات الأخيرة ملتزمة 24 ساعة يومياً...
    Londra ve sunduğu o şaşaalı ve göz alıcı nimetler. Open Subtitles (لندن) وكل الجوائز اللامعة التي تعرضها لها
    Alkol, sosyalleşmenin yanında barın sunduğu bir şeydir sadece. Open Subtitles الكحول مجرد مسهل لكل ما يقابله المرء و يعرضه البار
    Ve şu soru belirdi: Bu mekansal bağlılığı muhafaza etmenin ve aynı zamanda dijital çağın bize sunduğu tüm fırsatlardan istifade etmenin bir yolu var mı? TED فكان السؤال. هل هناك طريقة للمحافظة على تلك العلاقة المكانية مع الإستفادة الكاملة من كل الأشياء التي قدمتها لنا التقنيات الرقمية؟
    Bilimin bize sunduğu bu. Oyun yoluyla bilinmezliğe adım atma olasılığı sunuyor, değil mi? TED وهذا ما يقدمه العلم لنا. إنه يوفر إمكانية الخطو نحو الشك عن طريق عملية اللعب، أليس كذلك؟
    Bilgiyi öğrenmenin ve ona verilen tepkinin haricinde gezegenin bize sunduğu hayatın ne anlamı var ki? Open Subtitles ما هو الوجود غير الفهم والاستجابة للمعطيات التي يقدمها الكون؟
    Davacı kişilik haklarından mahrum sayılacak ve Massachusetts Eyaleti'nin sunduğu koşullarda tanınacaktır. Open Subtitles ينطوي هذا القرار على أنحاء البلاد وسيتم الإعتراف بهذا القرار بموجب الصلاحيات التي حددتها ولاية (ماساتشوستس)
    Kendileri, müvekkilimin sunduğu hizmetlere tanık olmuşlardır. Open Subtitles انهم بالتأكيد يشهدون للحاجة للخدمة التي يوفرها موكلي.
    O zaman Tullius, yeni arenanın açılışındaki oyunlar için sunduğu teklifi ve diğer teklifleri geri çekmek zorunda kalacak. Open Subtitles حينها سيضطر (توليوس) إلى سحبالعرض... بإعتبار رجالك فى الألعاب المَفتوحة فى الساحة الجديدة. و كُل ما بعد ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more