"sunucudan" - Translation from Turkish to Arabic

    • خادم
        
    • الخادم
        
    • الخوادم
        
    • سيرفر
        
    • السيرفر
        
    Bunu yapmanın en iyi yolu da, MK ultra dosyalarını gizli sunucudan silmektir. Open Subtitles و الطريقة الوحيده لفعل ذلك هي بإتلاف ملفات الام كي من خادم السحابه
    Emirler bilinmeyen bir sunucudan mail ile geldi. Nerede o? Open Subtitles المال كان محوّل, التعليمات كانت ترسل عبر البريد الألكتروني من خادم مجهول
    Hâlâ merkez sunucudan morg kayıtlarını okuyor. Open Subtitles هو ما زال يقرأ سجلات مشرحة من الخادم المركزي.
    O sunucudan bulabilir miyiz bu e-postaları? Open Subtitles هل من المحتمل الحصول على تلك الرسائل على هذا الخادم ؟
    Bağlantısını yarım düzüne sunucudan yönlendiriyor. Open Subtitles إنه يحول إتصاله من خلال الكثير من الخوادم
    Bu e-mailler yerel bir sunucudan geliyorlar. Bunu her kim gönderdiyse bu ülkede bulunuyor. Open Subtitles هذه الرسائل أتت من سيرفر محلي، لابد أن من أرسلها من داخل اليبلاد.
    Sayıları sunucudan onaylatmak zorundalar. Open Subtitles يجب أن يتحققوا من الأكواد من السيرفر يأخذ هذا بعض الوقت
    Buffalo'daki sunucudan Baltimore Halk Kütüphanesi çıktı. Open Subtitles "لدينا المكتبه العامه بـ "بالتيمور "عن طريق خادم في "بافالو
    Verileri bir sunucudan bütün internetten yayınlayabilir. Open Subtitles هو يُمْكِنُ أَنْ يَعْرضَ البياناتَ إلى a خادم مِنْ تقريباً أي مكان.
    Savunma Bakanlığı sicilli bir sunucudan gelmiş. Open Subtitles لقد أتت من خادم ملك لوزارة الدفاع؟
    Bu içerdeki bir sunucudan gelmiş. Open Subtitles مصدره من و إلى خادم في الموقع.
    Uzak bir sunucudan yönlendirilmiş... izi sürülemiyor. Open Subtitles أرسل من خادم بعيد غير قابل للتعقب
    Video, etki alanımızdaki bir sunucudan geldi Ve kimse fark etmedi Open Subtitles {\pos(200,200)}{\3cH88664E} الفيلم المُصوّر آتي من خادم إنترنت لأحد نطَاقَتِنا. ولم يُلاحظهُ أحد.
    sunucudan Ansari ailesi ile ilgili tüm bilgileri çektim. Open Subtitles أنا سحبت كل ما أستطيع إخراجه من الخادم عن عائلة انصاري
    Ama belgeleri sunucudan silmedi ki. Belgeler hâlâ CIA'de bir yerde. Open Subtitles لكنه لم يحذفها من الخادم الملفات لا تزال بوكالة الاستخبارات في مكان ما
    Ofis görüntülerimin son on dakikasını sunucudan sil. Open Subtitles أظهر لي لقطات الكاميرا من مكتبي في الدقائق العشرة الأخيرة من الخادم الرئيسي
    Mesajlar açıldıktan 90 saniye sonra hem ekrandan hem sunucudan siliniyor. Open Subtitles الرسائل تمحو نفسها على حد سواء من على الشاشة و الخادم بعد 90 ثانية من الفتح
    Eğer bu e-posta gerçekse aynı sunucudan gelmiş. Open Subtitles ان كان هذا العنوان حقيقياً فقد جاء من نفس الخادم
    Dosya yüklemede herhangi bir kota sınırı yoktur, birden çok sunucudan geçmesi için dosyaları beklemek gerekli değildir, ve kimin yaptığını gösterecek elektronik izde bırakmaz. Open Subtitles لا يوجد اي سعة مُلزم بها على رفع الملفات ولا تنتظر عبور الملفات عبر العديد من الخوادم ولا درب الكتروني
    Yerini gizlemek için binlerce sunucudan sinyal gönderiyor. Open Subtitles الإشارة تنقلت عبر آلاف الخوادم لإخفاء موقعه
    Bilgisayar mesajının izini sürmeye çalıştık ama asimetrik bir algoritmayla gönderilmiş böylece sinyalin dünya çapındaki binlerce farklı sunucudan gelme ihtimali oluşuyor. Open Subtitles حاولنا تعقّب رسالة الكمبيوتر لكن... تمّ إرسالها بخوارزميّة أمنيّة لا متماثلة... مع إمكانيّة للبثّ في كافّة أنحاء الكرة الأرضيّة عبر آلاف الخوادم المختلفة
    Ukrayna'daki şifreli bir sunucudan gönderilmiş. Ses yok. Open Subtitles لا,تم ارساله عبر سيرفر مشفر من أوكرانيا
    Türkiye'den, Cayman Adaları'ndan ve 17 isimsiz proxy sunucudan yönlendirdim. Open Subtitles ،)لقد جعلت رسائلي تمر عبر (تركيا)، (جزر الكايمان و17 "سيرفر" وسيط آخر
    Alt sunucudan yeniden konumlandırma emri göndermem gerekiyor. Open Subtitles يجب أن أرسل أوامر تغيير الوجهة إلى السيرفر الفرعى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more