"suriyeli'" - Translation from Turkish to Arabic

    • سوري
        
    • السوري
        
    Kendi nüfusu 4 milyon olmakla birlikte, 1 milyon Suriyeli mülteci barındırıyor. TED إنه بلد يضم أربعة ملايين مواطن فقط، ومليون لاجئ سوري يعيشون هناك.
    Tanıdığım Suriyeli bir genç, hayatı mutlak tehlike içindeyken tereddüt etmediğini söyledi. TED أخبرني طفل سوري لاجئ أعرفه بأنه لم يتردد عندما كانت حياته في خطر وشيك.
    Biraz araştırmadan sonra, İngiltere Bradford'da yaşayan, aylarca kuzeni Mouaz'ı arayan Suriyeli bir adamın hikayesini duyduk. TED وبعد مدّة، سمعنا هذه القصّة عن رجل سوري كان يعيش في برادفورد في إنجلترا، وكان يبحث بيأس عن إبن أخيه معاذ لمدّة أشهر.
    Bu 22 yaşındaki Suriyeli Mouaz Al Balkhi. TED هذا معاذ البلخي السوري والبالغ من العمر 22 سنة.
    Bunun yanında Suriyeli gaddar diktatör Beşşar Esad'ın dostlarının da offshore şirketleri olduğu haberleri var. TED ولدينا أيضا أخبار أن حليفاً للديكتاتور المتوحش السوري بشار الأسد لديه أيضاً شركات وأموال في الخارج.
    Bu düzenlemede bu aşamadan geçen Suriyeli her mülteci mülteci statüsüne alındı ve gerçek mülteci olarak tanındı. TED كل سوري بذلك المشروع يتمتع بوضع اللاجئين وتم الاعتراف به كلاجئ حقيقي.
    Değil mi? Yani, Türkiye sadece 10 bin Suriyeli mülteciyi o kadar çok isterdi ki! TED صحيح؟ سيود الأتراك كثيراً لو كان لديهم 10.000 لاجئ سوري فقط.
    Ben bir Amerikan annenin ve Mısırlı, Lübnanlı, Suriyeli babanın kızıyım. TED أنا بنت لأم أمريكية وأب مصري لبناني سوري.
    Suriyeli'den on tane hatun almaya yetecek kadar. Open Subtitles كبيرة بما يكفي لانتزاع عشر زوجات من سوري
    Yani Suriyeli bir komandonun elinde Birleşik Devletler MENBTS'nin yerleri var. Open Subtitles إذاً قائد سوري يملك في حوزته مواقع كشف نووي
    Ama ülkemizde insan hakları hiçe sayılan 300 Suriyeli mülteci var. Open Subtitles لكن هناك 300 لاجيء سوري تم رفضه بناء على حقوق الانسان في بلدنا
    Ama ülkemizde insan hakları hiçe sayılan 300 Suriyeli mülteci var. Open Subtitles لكن هناك 300 لاجيء سوري تم رفضه بناء على حقوق الانسان في بلدنا
    Benim durumumda, ülkeme dönecek olursam inşallah herkes, her Suriyeli evine dönecek ve yeniden mutlu bir hayat sürecek. Open Subtitles \u200fفي حالتي، إن عدت إلى وطني، \u200fوكل إنسان، إن شاء الله، \u200fيعود كل سوري إلى وطنه ويعيش حياة سعيدة.
    Ama içi aynı zamanda umutla doluydu, çünkü Bassem adında kendi gibi Suriyeli bir mülteciye aşıktı. TED لكنها أيضاً كانت مليئة بالأمل لأنها كانت تحب لاجئ سوري اسمه "باسم"
    Bu Masa'nın amcasından geliyordu, Suriyeli bir mülteci olup ailesi ve Masa'nın ablasıyla İsveç'e gidebilmişti. TED كانت الرسالة من عم "ميساء" لاجيء سوري استطاع الوصول هو وعائلته إلى السويد ومعهم أيضاً الاخت الكبرى لميساء.
    1.4 milyondan fazla Suriyeli Akdeniz'den Türkiye üzerinden tehlikeli bir yolculuk yaparak iki ülkeye ulaştılar: Almanya ve İsveç. TED أكثر من 1.4 مليون سوري اجتازوا الرحلة المحفوفة بالمخاطر، عبر البحر المتوسط وشمالاً عبر تركيا، ليجدوا طريقهم إلى بلدين بالأساس: ألمانيا والسويد.
    Sadducee'li Boğazlayıcı Samson. Suriyeli Katil Silas. Open Subtitles شمشون الخانق الفريسي سيدي سيلاس المجرم السوري
    Sadducee'li Boğazlayıcı Samson, Suriyeli Katil Silas var Sezeryalı birkaç fitneci azgın... Open Subtitles أيها المواطنون, لدينا شمشون الخانق الفريسي و سيلاس المجرم السوري و بعض الكتاب الثوار من القيصريه
    Suriyeli, en çok arananlar listesinde. Open Subtitles السوري كان في قائمة الأكثر الأشخاص المطلوبين لديهم
    Onu sattığım Suriyeli Glabe en son kuzeye giderken görülmüş. Open Subtitles التاجر السوري الذي بيعت له شوهدت أخيراً متوجهاً شمالاً
    O paranın bir kısmıyla karımı Suriyeli'nin elinden alacaksan, evet! Open Subtitles نعم, إذا كنت ستنتزع زوجتي من التاجر السوري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more