| Evet, umarım güzel olmuştur. Dorota, martiniler musluk suyu gibi. | Open Subtitles | دوروتا، شراب المارتيني طعمه كماء الحنفية |
| Hatırladığım kadarıyla bana demiştin ki, boşaldığında hindistan cevizi suyu gibi çıkıyor. | Open Subtitles | ، وكما أستطيع أن أتذكر كُنتِ الشخص الذي أخبرني عندما أتى أن الفستان كان مُهلهلاً كماء جوز الهند |
| Tadı, kaloriferin altında ekşimiş portakal suyu gibi olmadığı sürece sorun yok. | Open Subtitles | سأرضى بأي شيء لا يكون مذاقه مثل عصير البرتقال المخمّر تحت اشعاع. |
| Portakal suyu gibi veya kahve veya Red Bull? | Open Subtitles | مثل عصير برتقال أو قهوة أو ريدبول؟ |
| Ona sağlıklı bir şey vermenizi kastetmiştim. Meyve suyu gibi. | Open Subtitles | حسنا، كنت أعني أن تعطيه شيئا صحية، مثل الانفجار البرتقال. |
| Sıvı su burada Dünya'daki deniz suyu gibi olurdu. | Open Subtitles | الماء السائل مثل ماء البحر هنا على الأرض |
| Fırtınadan sonraki nehrin suyu gibi. | Open Subtitles | كماء النهر بعد العاصفة |
| Neden deniz suyu gibi kokuyor? | Open Subtitles | لمَ رائحته كماء البحر؟ |
| - Bulaşık suyu gibi zararsız. | Open Subtitles | - مسالمين كماء الصحن - |
| Tadı ananas suyu gibi miydi? | Open Subtitles | هل طعمه مثل عصير الاناناس ؟ |
| Ona sağlıklı bir şey vermenizi kastetmiştim. Meyve suyu gibi. | Open Subtitles | حسنا، كنت أعني أن تعطيه شيئا صحية، مثل الانفجار البرتقال. |
| Deniz suyu gibi. 10 kilo. | Open Subtitles | - مثل ماء البحر، 10 كيلوات. |