"törene" - Translation from Turkish to Arabic

    • المراسم
        
    • الطقوس
        
    • للإحتفال
        
    • المأدبة
        
    • للمراسم
        
    • الموكب
        
    • الشعائر
        
    • مراسم الزواج
        
    • للموكب
        
    - Yani, törene kadar demek istiyorum. - Galiba mesajları karıştırdım. Open Subtitles ليس قبل المراسم , أقصد أظن أنني حصلت علي الرسالة مشوهة
    Dr. Bodnar törene geldi ve Ukrayna'da büyüdüğünü anlattı. TED الدكتورة بودنار أتت إلى المراسم وشرحت لنا أنها ترعرعت في أوكرانيا.
    törene başkanlık etmemiz 2 ay süresince seminer ve konferanslarda bulunmamız için bizden değerli ve bilgili bir temsilci göndermemizi istediler. Open Subtitles سألونا لإرسال عالم له وزنه وأهميته العظيمة ليترأس المراسم وإقامة لمدة شهرين للمحاضرات والحلقات الدراسية
    Bütün bunlar yakında son bulacak ve törene devam edeceğiz. Open Subtitles يجب ان ينتهى كل هذا قريبا ثم نعود إلى الطقوس
    Bu gece törene gitmeni istiyorum Benim yerime ödülü alıp konuşmamı okur musun? Open Subtitles هل ستذهبي للإحتفال الليلة وتقبلي الجائزة وتقرأي خطابي ؟
    - Oh, Mouth. Bu geceki törene benimle gelmen gerek. Seni saat 6'da alırım. Open Subtitles ماوث اريدك ان تكون رفيقي في المأدبة اليوم
    Yarınki törene gitmeni yasaklıyorum. Open Subtitles أنا أمنعك من الذهاب للمراسم غداً
    Bak! törene katılmadığım için mutluyum, izleyebiliyorum. Open Subtitles أنا سعيد لأني ليس في الموكب لأتمكن من مشاهدته
    törene sadece iki saat kaldı. Open Subtitles لم يتبقى سوى ساعتين حتى تكتمل الشعائر
    Evlendiğim gün kiliseye gelmeni ve törene engel olmanı bekledim. Open Subtitles لقد توقعت ان تاتى فجأة الى الكنيسة وتوقف مراسم الزواج فى زفافى
    Annem şu an çok sinirli ve törene gelmeyeceğini söylüyor. Open Subtitles أمي غاضبة جداً الآن وتقول أنها لن تحضر المراسم
    Ama bu kutsal törene katılacak birinin sebebi ne olursa olsun bu görevin sorumluluklarını bizzat reddetmiş biri olması durumu doğuyor. Open Subtitles لكننا نشعر أيضاً بأن حضورك لهذه المراسم المقدسة التي، مهما كانت أسبابك وجيهة لم تشعر بأنك قادرعلى التكفل
    Bu ateşin bu törene tanıklık etmesini sağla. Open Subtitles دع هذه النار تشهد على هذه المراسم
    Ayrılışım için düzenlenecek bir törene katılacağım. Open Subtitles " عندما آخذ دوراً من المراسم " " التي ستعين إنطلاقي "
    Bu onu törene kadar yatıştıracak. Open Subtitles ذلك سيبقيه هادئاً حتّى بداية المراسم.
    - Her törene bizzat katılamıyorum. Open Subtitles لا يمكنني حضور جميع المراسم شخصياً
    Bu yüzden bu törene bir uyarlama getirmeliyiz. Open Subtitles لهذا أرى أن علينا تعديل المراسم
    Bu yerde hayatımızı başlatan ruhsal törene katılmalıyız. Open Subtitles حيث يمكنك أخذ الطقوس الروحية التي يكون معها التزام مدى الحياة
    O hâlde bugün buraya toplanmakla, hep beraber bu törene şahitlik... Open Subtitles إذن نحن متجمعين اليوم هنا جميعنا شاهدين على هذه الطقوس..
    Yani efendim, törene geldiğimde... Open Subtitles .. سيدي, لذا .. عندما وصلت للإحتفال
    törene katılamam. Open Subtitles ربما ينبغي ألا أذهب للإحتفال
    Ama törene onunla gelme. Open Subtitles لا تذهبي الى المأدبة معه
    törene gerek yok, o tamamiyle bir çocuk. Open Subtitles لا داع للمراسم إنه مجرد طفل
    - törene mi yoksa dansa mı gidiyorsun? Open Subtitles هل ستذهب الى الموكب أم الى الرقص ؟
    törene bile katılamadı. Open Subtitles لم يتمكن حتى من أداء الشعائر بالكنيسة
    Kilisedeki törene ve sonrasındaki partiye katılabilmeniz için toplam altı saat salıverileceksiniz. Open Subtitles لحضور مراسم الزواج بالكنيسة وبعد ذلك الحفل أثناء الستّ ساعات بأكملها،
    Peki, paranı istemiyorum. Çocuğu törene sok ve onun için dua et. Open Subtitles لابأس، لا أريد نقودك فقط خذ الطفلة للموكب وصلي من أجلها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more