"tüm avrupa'" - Translation from Turkish to Arabic

    • جميع أنحاء أوروبا
        
    • كلّ أوروبا
        
    ...kâğıt para, dolar ve tüm Avrupa ülkelerinin paraları bulurduk. Open Subtitles مال ، دولارات ، عملات أجنبية من جميع أنحاء أوروبا
    Öyle birşeyin üzerinde çalışıyorum ki, tüm Avrupa'da bomba etkisi yaratacak. Open Subtitles أعمل على معزوفه ستنفجر كالقنبلة في جميع أنحاء أوروبا.
    Harika bir şefti. İsmi tüm Avrupa'da duyulmuştu. Open Subtitles لقد كان أعظم صانع للمعجنات وأشهرهم في جميع أنحاء أوروبا
    Ama tüm Avrupa'yı kendi başıma fethettim. Open Subtitles لكنّي غزوت كلّ أوروبا وحدي
    Ama tüm Avrupa'yı kendi başıma fethettim. Open Subtitles لكنّي غزوت كلّ أوروبا وحدي
    İki adamımızı öldürdü ve tüm Avrupa'da saldırılarda bulundu. Open Subtitles لقد قتل إثنان من رجالنا و شنّ هجمات متفرّقة في جميع أنحاء أوروبا
    Üç yıl boyunca berbat bir anlaşmazlık, tüm Avrupa'da şiddetle devam ediyordu. Open Subtitles لمدة ثلاث سنوات كان الصراع عنيف في جميع أنحاء أوروبا
    1980'lerde, farklı lehçeler konuşan benzer ağ adaları tüm Avrupa ve ABD'ye yayıldı, uzaktan erişim mümkün ama eziyetliydi. TED في الثمانينات، برزت جُزرٌ من الشبكات المشابهة تتخاطب بلهجاتٍ مختلفة في جميع أنحاء أوروبا والولايات المتحدة ، جاعلةً الوصول عن البعد ممكنًا لكن شاقًّا
    Ama Protestan cemiyetine bağlı, gün geçtikçe tüm Avrupa'da güç kazanan Cleves'ler bunlarla kolaylıkla rekabet edebilir. Open Subtitles لكن كليفي كانت دائما عضوا في التحالف البروتستانتيني الذي يزيداد قوة كل يوم في جميع أنحاء أوروبا ويمكنهم بسهولة التنافس لصالحنا
    Fakat daha sonra tüm Avrupa'yı dolaşmıştık. Open Subtitles "لكن بعد ذلك سافرنا في جميع أنحاء أوروبا"
    1942 yılı boyunca tüm Avrupa'dan yaklaşık 200.000 Yahudi Fransa, Hollanda, Belçika, Yugoslavya, Polonya Çekoslovakya, Slovakya, Avusturya ve Almanya'dan Auschwitz'e gönderildi. Open Subtitles أثناء 1942 حوالى 200 ألف يهودي أرسلوا إلى "آوشفيتس" من جميع أنحاء أوروبا ، من فرنسا ، هولندا ، بلجيكا ، يوغسلافيا ، بولندا ، الأراضي التشيكية ، سلوفاكيا النمسا ، وألمانيا
    İmgeleri görmeye başladığından bu yana, yani iki yıldır tüm Avrupa'dan binlerce inanan onu ziyarete gelmiş. Open Subtitles ومنذ سنتين حيث بدأ بمشاهدة الرؤى آلاف المؤمنون أتوا إليك، من جميع أنحاء (أوروبا)، صحيح؟
    tüm Avrupa'da ihtiyat birlikleri sefer görev emirlerini almıştı. Open Subtitles فى جميع أنحاء ( أوروبا ) تلقى الجنود الأحتياط تلغراف الأستدعاء للتعبئه العامه فى الساعات الأخيره ...المتبقيه من السلام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more