"tüm bildiğimiz" - Translation from Turkish to Arabic

    • كل ما نعرفه
        
    • كل ما نعلمه
        
    • كل مانعرفه
        
    • على حد علمنا
        
    • لاننا نعرف جميعا
        
    • لكل ما نعرفه
        
    • كُلّ نَعْرفُ
        
    • كلّ ما نعرفه
        
    Bakın, Tüm bildiğimiz that bu 8 vak'a dan 5 i sizin şubenizin ATM sinden para çekti işlem fişlerine göre makineyi Open Subtitles كل ما نعرفه أن 5 من 8 من الضحايا أخذوا وصل من الصراف الآلي بناء على أوراق المعاملات للصراف كلهم استخدوا الآلة
    Tüm bildiğimiz yanıtın sıfır ve sonsuz arasında bir yerde olduğu. TED كل ما نعرفه هو أن الجواب في مكان ما بين الصفر واللانهاية.
    Taşıyıcı da dahil, birşeyler kırıldı. Tüm bildiğimiz bu. Open Subtitles بعض الكسور حدثت, بما فيها العربة وهذا كل ما نعرفه
    Tüm bildiğimiz beyaz bir derisi oluşu ve k.çının sol yanağında dövme oluşu. Open Subtitles كل ما نعلمه أنه رجل أبيض نحيف مع وشم على مؤخرته اليسرى
    Yani Tüm bildiğimiz, korumalarla dolu bir odaya transfer edileceğimiz mi? Open Subtitles إذن كل مانعرفه أننا قد يتم نقلنا داخل غرفة مليئة بالحرس
    Tüm bildiğimiz, Pritchard'ın Vegas'ta bile olmadığı. Open Subtitles على حد علمنا (بريتشار) لم يكن حتى فى "فيجاس".
    Evet, ama şu an Tüm bildiğimiz, Kadimlerin Wraithleri kazara yarattıkları ve neden Teyla'nın onların geldiğini sezebilmesi. Open Subtitles نعم لكن كل ما نعرفه ان القدماء ربما خلقوا الرايث, ولماذا تشعر تيلا بقدومهم.
    Yani Tüm bildiğimiz hapishaneden her mektup gelişinde taşınıyoruz anlamına gelir. Open Subtitles كل ما نعرفه أن كل مرّه يأتينا خطابمنالسجن. عندماننتقلكل مرّةوالأنلقدوجدنا .
    Tüm bildiğimiz Mike Miami'de ve Schmidt de ya onunla ya da öldü. Open Subtitles كل ما نعرفه بأن مايكل في مكان ما في ميامي و شميدت أيضاً معه أو ميت
    Sonra siz bizi aldınız, cidden Tüm bildiğimiz bu. Open Subtitles هذا عندما قبضتوا علينا بصدق، هذا كل ما نعرفه
    Yani Tüm bildiğimiz birilerinin kurbanımıza karşı bir nefret kampanyası hazırlamış olması. Open Subtitles إذاً ، كل ما نعرفه أن شخص ما دبر حملة قذرة ضد الضحية
    Tüm bildiğimiz kapaktan kaçtığı. Open Subtitles و كل ما نعرفه انه يستخدم باب خفي
    Onun hakkında bir şey bilmiyoruz, ne istediğini de, Tüm bildiğimiz... Open Subtitles نحن لا نعرف عنه شيئا ، أو ما يريد ، كل ما نعرفه هو...
    Tüm bildiğimiz bir silahı, belki daha kötüsü olduğu. Open Subtitles كل ما نعرفه أنه يحمل سلاح و ربما أسوأ
    Temizlenmeni istiyorlar. Tüm bildiğimiz bu. Open Subtitles إنهم يريدونكِ نظيفة، هذا كل ما نعرفه
    Tüm bildiğimiz SVR'nin operasyon her neyse onu korumak için kendi memurlarından üç tanesini öldürdüğü. Open Subtitles كل ما نعلمه أن المخابرات الروسية كانت تنتوي أن تقتل ثلاثة من ضباطنا لحماية هذه العملية أيا كانت
    Aslında bunu biz de anlamıyoruz. Tüm bildiğimiz şu: Open Subtitles نعم, هذا ما يُحيّرنا نحن ايضا, ولكن, كل ما نعلمه انها كانت هنا على هذا القطار .
    Tüm bildiğimiz, tamamen sürpriz bir saldırı yaptıkları ve çok ağır kayıplar verdiğimiz... Open Subtitles كل ما نعلمه انهم جاهزون لمفاجاة كبيرة
    Tüm bildiğimiz Başkentte bir şeyin ciddi surette ters gidiyor olduğu bu yüzden de bu partiyi terk ediyoruz. Open Subtitles كل مانعرفه الان ان هنالك خطا فادح في العاصمة إذا نحن خارجين الان من هنا
    Tüm bildiğimiz, bir vejetaryen olduğu. Open Subtitles على حد علمنا انها نباتية
    Tüm bildiğimiz bu... Bu kan çok eski olabilir. Open Subtitles الدم يمكن أن يكون هناك عدة أشهر القديمة لكل ما نعرفه.
    Tüm bildiğimiz korkunç bir salgının Londra'yı silip süpürdüğü. Open Subtitles كُلّ نَعْرفُ بالتأكيد بأن طاعون فظيع يَكْتسُح لندن.
    Tüm bildiğimiz, büyümeye devam ediyor. Open Subtitles كلّ ما نعرفه هو الإستمرار بالتضخيم فقط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more