"tüm gücü" - Translation from Turkish to Arabic

    • كل الطاقة
        
    • كل قوة
        
    • كل القوى
        
    • سُلطة كاملة
        
    Tüm gücü motorlara vermeliyiz. Open Subtitles أحتاج إلى خيارات يا بروفيسور علينا تحويل كل الطاقة إلى المحركات
    Ben geride kalıp Tüm gücü yaşam destek ünitesi ve tahliye mekiklerine yönlendireceğim. Open Subtitles سأبقى هنا لتحويل كل الطاقة لعمليات الإنعاش والإخلاء
    Ben geride kalıp Tüm gücü yaşam destek ünitesi ve tahliye mekiklerine yönlendireceğim. Open Subtitles سأبقى هنا لتحويل كل الطاقة لعمليات الإنعاش والإخلاء
    Motorları durdur ama tam istediğim anda elindeki Tüm gücü bana vermeye hazır ol. Open Subtitles إوقف الماكينات لكن كن مستعدا أن تعطينى كل قوة الماكينه بمجرد أن أطلبها منك
    Sesinin Tüm gücü buradan gelmeli. Open Subtitles كل قوة صوتك يجب أن تأتي من هناك
    Mühendis, kalan Tüm gücü Sağ Kola yönlendir. Open Subtitles أيها المهندس, وجّه كل القوى للذراع الأيمن
    Üzerimdeki Tüm gücü emrine sunuyorum. Sonsuza dek! Karşılıksız. Open Subtitles سوف أعطيكِ سُلطة كاملة علي ابدية، غير مشروطة
    Kolu tüm gücünle çek. Tüm gücü kes. Open Subtitles هل تريدين إغلاق التروس - أتركها مفتوحة أغلق كل الطاقة -
    Torchwood, Gedik Manipülatörünü hemen açmanızı istiyorum. - Tüm gücü bana gönderin. Open Subtitles تورتشوود"، أريد أن تفتحا معالج الصدع" و أرسلا كل الطاقة إلي
    Elindeki Tüm gücü istiyorum! Open Subtitles كل الطاقة التى لديك
    Kalan Tüm gücü bana verin. Open Subtitles أعطنى كل الطاقة المتبقية
    Tüm gücü yönlendirip telafi edin. Open Subtitles حوّل كل الطاقة ووازن.
    Tüm gücü motorlara yönelt. Open Subtitles حوّلوا كل الطاقة للمحركات.
    Tüm gücü ön kalkanlara verin. Open Subtitles كل الطاقة للدروع الامامية
    Roma'nın Tüm gücü! Open Subtitles كل قوة روما و سلطتها
    Yedi denizin Tüm gücü artık benim emrimde! Open Subtitles كل قوة البحار السبعة تحت امري
    Ama mesela şu ki: %90'lık bir pazar payını kontrol ettiğinizde, ki bu herhangi bir ulusun reklam marketinden çok daha büyük ve öncelikle tazmin ettiğinizde, kendiniz ve çalışanların aileleri için ekonomik güvence sağlamaya çalıştığınızda pazar payındaki artışa bir şey yapamazsınız ancak elinizdeki Tüm gücü avantajla kullanabilirsiniz. TED ولكن هذه هي المعضلة: عندما تتحكم ب 90% من النقاط في دراسة للسوق، فذلك أكبر من السوق الإعلانية لأي دولة، وبشكل أساسي يتم تعويضك وتحاول تطوير أمان اقتصادي لك ولعائلات موظفيك، ولزيادة هذه الحصة السوقية، لا يمكنك إلا الاستفادة من كل قوة تحت تصرفك.
    Onlara en çok istedikleri şeyi vermek için topladığım Tüm gücü kullanacağım. Open Subtitles سأقوم بأستخدام كل القوى التي املكها لاعطيهم ما يريدونه حقا
    Ve tamamiyle Tüm gücü de dahil kendi kendine yetecek TED وستكون الذراع مصصمة في في شكل واحد تماماً يحتوي كل القوى الخاصة بها."
    Tüm gücü kendi bulunduğu bölüme aktarmış ve geminin geri kalanını kapatmış. Open Subtitles لقد اعاد توجيه كل القوى المتوفره ...الى نفسه واغلق معظم السفينه
    Üzerimdeki Tüm gücü emrine sunuyorum. Sonsuza dek! Karşılıksız. Open Subtitles سوف أعطيكِ سُلطة كاملة علي ابدية، غير مشروطة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more