"tüm hayatımın" - Translation from Turkish to Arabic

    • حياتي كلها
        
    • كامل حياتي
        
    • حياتى كلها
        
    Anne yeter. Bak, tüm hayatımın paramparça olması yeterince kötü. Open Subtitles أمي، هذا يكفي اسمعي، يكفي سوءاً أن حياتي كلها تنهار
    Sanki tüm hayatımın nasıl geçeceğini görebiliyordum. Open Subtitles مثل الخوف من أن حياتي كلها ستكون كذبة اعيشها
    Sadece tüm hayatımın en güzel doğum gününü yaşamayı istiyorum. Open Subtitles انا فقط احاول ان اقيم افضل عيد ميلاد في حياتي كلها
    Şey, üç hafta önce tüm hayatımın bir yalan olduğunu anladım. Open Subtitles حسناً ، قبل ثلاثة أسابيع أكتشفت أن حياتي كلها عبارة عن كذبة
    Birden tüm hayatımın buradan ibaret olduğunu fark ettim. Open Subtitles ما جعلني أدرك فجأة أنّ كامل حياتي هنا الآن حرفياً.
    Biliyor musun, bazen tüm hayatımın varolmanın sıradanlığından kaçmak için harcandığını düşünüyorum. Open Subtitles تعرف انه احيانا اظن انى قضيت حياتى كلها فى جهد طويل للهروب من الأماكن المعتادة لوجودى.
    tüm hayatımın en iyi ve en kötü dakikalarıydı. Open Subtitles كانت حقاً من أجمل و أفظع اللحظات في حياتي كلها.
    Saçma geleceğini biliyorum ama tüm hayatımın bu ana bağlı olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles اعرف ان هذا يبدو جنونا لكنني أشعر كأن حياتي كلها قد أدت لهذه اللحظة
    Dikenim de, tüm hayatımın baştan sona yalan olması! Open Subtitles و أشواكي هو أنني أكتشفت أن حياتي كلها .. كانت..
    tüm hayatımın öyle geçecek olmasından korkuyordum. Open Subtitles كنت أخشى ان حياتي كلها تمر كهذا
    tüm hayatımın gözlerimin önünden geçmesi gibiydi. Open Subtitles كأن حياتي كلها مرّت من أمام عيني
    Kahrolası tüm hayatımın en büyük romantik deneyimi olacaktı. Open Subtitles ابسط واعظم علاقة رومنسية... في حياتي كلها.
    Ve tüm hayatımın alt üst olduğu gerçeği de geçecek mi? Open Subtitles وحقيقة أن كامل ... تحولت حياتي كلها رأسا على عقب على رأسه, وربما يجب تمرير للغاية؟
    Çünkü bu, tüm hayatımın bir yalan olduğu anlamına gelirdi. Open Subtitles لأن ذلك يعني حياتي كلها كان كذبة.
    Geraldo, tüm hayatımın dayanakları yıkıldı. Open Subtitles جيرالدو أساس حياتي كلها تم تخريبة
    Çünkü tüm hayatımın muhtemelen en kötü anında yanımda olmadığın gerçeği sebebiyle arkadaşlığımız artık sonra erdi. Open Subtitles والتي إنتهت الآن بسبب حقيقة كونك لست هنا من أجلي خلال ما يوصف بأنه اسوء لحظة في كامل حياتي
    Çoğu insanın tüm hayatımın futbol olduğunu düşünmesi komik. Open Subtitles ومن الغريب، ان معظم الناس تعتقد ان حياتى كلها تدور حول كرة القدم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more