"tüm iyi" - Translation from Turkish to Arabic

    • كل الخير
        
    • الطيّبين
        
    • الجيدة في
        
    • جمع تبرعات كلّ
        
    Eğer biz altı yıl yeterince iyi değil son yaptığım tüm iyi, sonra bir şey değildir. Open Subtitles إذا كان كل الخير الذي فعلناه بآخر ستة سنوات ليس جيداً بما يكفي إذاً لا شيء جيد
    Ben sadece tüm kötü, Ben de tüm iyi görmek görmüyorum çünkü Evet, öyle. Open Subtitles حسناً ، إنه بسبب أني لا أرى كل الشر أرى كل الخير أيضاً
    Hala tüm iyi o yapılır değişmez. Open Subtitles هذا لا يغير كل الخير الذي فعله
    tüm iyi insanlar ikinci bir şansı hakeder. Open Subtitles ويستحق كل الرجال الطيّبين فرصة ثانية
    - tüm iyi çocukların uyku vakti geldi. - Sonra görüşürüz, şampiyon. Open Subtitles حان وقتُ النوم للأولادِ الطيّبين.
    tüm iyi hikayelerin başlangıçta bunu yapması gerekir, vaatte bulunmaları gerekir. TED وهذا ما يجب أن تقوم به كل القصص الجيدة في البداية، يجب أن تعطيك وعدا.
    Şimdi hayatınızdaki tüm iyi şeyleri gözünüzde canlandırın. Open Subtitles يتخيل كل الأشياء الجيدة في حياته
    İki tane gala, bir tane hayır partisi var. tüm iyi yerler dolu. Open Subtitles هناك ليلتا إفتتاح، حفلة جمع تبرعات كلّ الأماكن محجوزة
    İki tane gala, bir tane hayır partisi var. tüm iyi yerler dolu. Open Subtitles هناك ليلتا إفتتاح، حفلة جمع تبرعات كلّ الأماكن محجوزة
    - Biliyorum. Başına gelen tüm iyi şeyleri hakediyorsun. Open Subtitles تستحقين كل الخير
    Geçtiğimiz otuz yılda araştırmacılar bunun tüm iyi şeyleri öngörebileceğini keşfetti, çocukluk dönemi ve sonrasındaki, sosyal yetiler, akademik başarı, zihinsel ve fiziksel sağlık, para kazanma, birikim yapma hatta hapisten uzak durmak gibi tüm iyi şeyleri. TED وعلى مدى 30 سنة الماضية، وجد الباحثون بأنها تتنبأ بكل أنواع الأشياء الجيدة في الطفولة وما بعدها، كالمهارات الاجتماعية، الإنجازات الأكاديمية، الصحة النفسية والجسدية، جني الأموال وإدخارها وحتى البقاء خارج السجن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more