"tüm yaşam" - Translation from Turkish to Arabic

    • كل الحياة
        
    • كل حياة
        
    • وكل حياة
        
    • كل أشكال الحياة
        
    Biz, hepimiz ve tüm yaşam aynı yıldız tozuyuz. Open Subtitles نحن أنفسنا و كل الحياة من نفس مواد النجوم
    Çünkü Dünya'daki tüm yaşam sıvı suya ihtiyaç duyar. Open Subtitles لأن كل الحياة على الأرض تحتاجُ للماء السائل.
    Kara üzerindeki tüm yaşam, tamamen tatlı suya bağımlıdır. Open Subtitles كل حياة علي الأرض تعتمد في النهاية علي الماء العذب.
    tüm yaşam ölümle biter ve bizim türümüz bunu bilmekle lanetlenmiştir, bu da bir şeye yol açar. Open Subtitles كل حياة تنتهي بالموت و فصيلتنا ملعونه بمعرفة ذلك و ذلك نتيجة لشيئ ما
    Bitkiler güneşten enerji alıyorlar ve karadaki tüm yaşam doğrudan ya da dolaylı olarak onlara bağlı. Open Subtitles تتحصّل النباتات على طاقتها من الشمس وكل حياة على الأرض تعتمد عليها بطريقة مباشرة أو غير مباشرة
    Bu uzak gelecekteki dünyaların üzerinde bulunan tüm yaşam emniyette olacaktır .ama milyar yıl uzunluğunda, muhteşem bir ışık gösterisine yarım trilyon yıldızın dansına tanıklık edecektir. Open Subtitles وكل حياة في هذه العوالم في ذلك المستقبل البعيد ينبغي أن تكون أمنة ولكنها ستشهد عرضاً يطول مليار سنة
    Bu noktada, Dünya tanınmayacak yuvarlak bir kaya parçasına dönüşecek ve üzerindeki tüm yaşam yok olacaktır. Open Subtitles في هذه المرحلة , ستكون الأرض عبارة عن كرة مشوهة من الصخر المذاب وتكون كل أشكال الحياة قد إنقرضت منذ زمن طويل
    Eğer meşale sönerse, tüm yaşam ölür. Open Subtitles إذا ماتت الشعلة كل الحياة ستموت معها
    tüm yaşam Bu şeyin içinde sonsuza dek orada kalıyor. Open Subtitles كل حياة في الكون تحمل وعداً بالابدية
    Biliyoruz ki, dünyadaki tüm yaşam, "amino-asit" denilen kompleks moleküllerden evrildi. Open Subtitles نعرف بأن كل أشكال الحياة :تطوّرت من جزيئات معقدة تسمى الأحماض الأمينية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more