"tünellerden" - Translation from Turkish to Arabic

    • الأنفاق
        
    • النفق
        
    • أنفاق
        
    • الانفاق
        
    • بالأنفاق
        
    Geri dönüş yolunda kazdığınız o tünellerden biriyle birleşmediğini söylememiş miydin? Open Subtitles ألم تقل بأنه قد يتقاطع مع تلك الأنفاق التي حفرتها سابقاً؟
    tünellerden biri karşıya kadar uzanır. Open Subtitles أحد الأنفاق يمر بأستقامة منه فتخرج على الجانب الآخر
    Bugün geç saatlerde, küçük bir sıkıntı sonucu, tünellerden birinde basınç kaybı oldu - parktaki ana problem. Open Subtitles متأخراً اليوم بسبب إضطراب بسيط كان هناك فشل بالضغطِ في أحد الأنفاق الجاذبية الرئيسية في المتنزه
    Bu metro raylar kullanılan tünellerden merkeze mi çıkıyor? Open Subtitles يعمل هذه مسارات النفق تؤدي إليها المركزيه الكبيرة ومحطة بين؟
    Aşağıda İsviçre peyniri gibi tünellerden ve eski vagonlardan başka bir şey yok. Open Subtitles هذا حسن مني. لكنه مثل الجبن السويسري هناك. أنفاق في .أنفاق
    Görünüşe göre 3 kurban da tünellerden çıkmak istemiş. Open Subtitles يبدو ان كل الضحايا الـ3 رغبوا بمغادرة الانفاق
    Bu çok saçma biiyorum, ama tüm ömrüm trenlerde geçtiği halde, hala tünellerden ölesiye korkarım. Open Subtitles شيء سخيف ، لقد كنت بالقطارات .. طوال حياتي ، ولكني أخاف جداً من الأنفاق
    Belki Spike'in kullandığı tünellerden biri buralardadır. Buradan onun evine varabiliriz. Open Subtitles ربما واحد من هذ الأنفاق يستخدمها سبايك هنا بالجوار ,بإمكاننا الوصول إلي مكانه
    Mutantların çoğu tünellerden kaçtı. Open Subtitles معظم المتحولين قد هربوا عبر سلسلة من الأنفاق
    - Ne yazık ki eğer bu hazine gerçekse, büyük ihtimalle kırmızı tünellerden birinde. Open Subtitles لسوء الحظ إن كان هذا الكنز موجوداً فإنه موجود على الاغلب في واحد من الأنفاق الحمراء
    Onu içeriye getirttiremiyorum. Appa tünellerden nefret eder. Open Subtitles لا أستطيع إجباره على الدخول أبا يكره الأنفاق
    Karşı koymazsanız, o karanlık tünellerden sizleri, ışıl ışıl parlayan gün ışığına çıkarabilir. Open Subtitles إذا سمحتم له، يمكنه حملكم خارج هذه الأنفاق المظلمة إلى النور ضوء شمس ساطع
    Onlar kadar pis olursak belki tünellerden bizi fark etmeden geçebiliriz. Open Subtitles ربما سيمكننا المرور خلال الأنفاق بدون أن يتعرفوا علينا
    Dişiler daha yeni çıkıyor, yumurtadan çıktıkları ve büyüdükleri tünellerden teker teker dışarıya kazarak çıkıyorlar. Open Subtitles الإناث الخارجة لتوها، يُخفون أثرهم ، واحدة تلو الأخرى، خارج الأنفاق حيث فقسن وترعرعن،
    Bu tünellerden bazılarının geçmişi 18. yüzyıla kadar dayanıyor. Open Subtitles بعض تلك الأنفاق يرجع بناؤه إلى القرن الثامن عشر
    tünellerden, hep birlikte onun adını bağıracağız. Open Subtitles ثم نقوم بالصراخ بإسمها فى إنسجام فى جميع أنحاء الأنفاق.
    Sıçanları kanalizasyondan çıkarır gibi onları bu tünellerden çıkardık. Open Subtitles لقد طردناهم وهم يرتجفون من هذه الأنفاق مثل الفئران من المجاري
    tünellerden geçer Westlake'le aramızdaki kasaba sınırına kadar giderdik. Open Subtitles ونعبر الأنفاق حتى نتخطى حدود البلدة ونصل إلى البحيرة الغربية
    Madam Şerif'ten kaçınmak için her gün sokak çocuğu gibi tünellerden gizlice geçmek değerli vaktimizi israf ediyor. Open Subtitles الأنسلال من خلال الأنفاق كالأولاد الدخول في النهار و الخروج بالنهار لتجنب سيادة العمدة , مجرد مضعيةٌ
    Yahudilerin kuşatma kulelerine saldırmak için açtıgı tünellerden dolayı, kuşatma kırıldı. Open Subtitles لكن بسبب النفق الذي حفره اليهود لمهاجمة أبراج الحصار.
    Şehrin doğu tarafında bazı tünellerden izler bulduk. Open Subtitles وجدنا أثار أنفاق علي الطرف الشرقي من المدينه
    tünellerden en son ne zaman geçmiştik, hatırlıyor musun? Open Subtitles هل تذكر اخر مرة مررنا فيها عبر الانفاق ؟
    22 metrelik bir maden bacası beni tünellerden oluşan bir labirente götürüyor. Open Subtitles عمود متحرك من 22 مترا سيأخذني لمنطقة مليئة بالأنفاق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more