Söyle bana, Lousian kendi türünü öldürmek için kalbini mi yemelisin? | Open Subtitles | أخبرني, لوسيان ، هل من الصعب عليك لو طلبت منك قتل احد من جنسك البشري؟ لا, على الإطلاق |
Bir savaş kazanmak için kendi türünü öldürürsün. Takdire şayan bir özellik. | Open Subtitles | تقتل أبناء جنسك حتى تفوز بمعركة نوعية رائعة. |
Hepatit ya da HİV'in başka bir türünü kapabilirsin. | Open Subtitles | يمكنك الإصابة بالكبد الوبائي أو سلالة أخرى من نقص المناعة |
Daha önce balenin bu türünü görmemiştim. | Open Subtitles | نعم كثيرا لم اري مثل ذلك النوع من الباليه. |
- Senin türünü, aynı senin benim türümü kullandığın gibi kullanacağız. - Hayır! | Open Subtitles | سنستعمل نوعك مثلما إستعملتنا لا |
İnsanlar bir grup geri zekalıdır. Umarım bir verem salgını bütün türünü tüketir. | Open Subtitles | البشر عباره عن باقه من الهزات اتمني ان تمسح الكوارث جنسه |
Müşteri ve sivillerden ziyade kendi türünü daha çok rahatsız ediyor. | Open Subtitles | بدلا من الزبائن والمدنيين ، عندها مشكلة أكبر مع بنات جنسها |
Kitapseverler arasındaki literatürün belli bir türünü beğenen ufak bir kısım dışında. | Open Subtitles | باستثناء نسبة ضئيلة من القراء الذين يملكون ذوقاً في بعض أنواع الأدب |
Tüm yapman gereken kendi türünü korumaya yardımcı olmak. | Open Subtitles | كلّ ما عليكَ القيامُ به هو حمايةُ بني جنسك. |
Aslında başka bir işle uğraşıyor olmasaydım senin türünü tüm evrenden silerdim. | Open Subtitles | في الحقيقة، إن لم أكن مشغولاً بأشياء أهم كنت مسحت جنسك من وجه الأرض |
Tüm bunlar bittiğinde hayatta kalanlar neslinin tükenme karşısında bile kendi türünü değil de insanları seçtiğini bilmeli. | Open Subtitles | ,عندما ينتهي هذا يجب ان يعرف الناجين انك تختار البشر ,على بني جنسك |
Neslinin koruyucusu olmayi arzuluyorsun lakin, güç pesinde kendi türünü katlediyorsun. | Open Subtitles | تاملي بأن تكوني حاميه سلالتك ومع ذلك قتلتي جنسك في السعي وراء السلطة |
Neslinin koruyucusu olmayı arzuluyorsun lakin, güç peşinde kendi türünü katlediyorsun. | Open Subtitles | تاملي بأن تكوني حاميه سلالتك ومع ذلك قتلتي جنسك في السعي وراء السلطة |
Hepatit ya da HİV'in başka bir türünü kapabilirsin. | Open Subtitles | يمكنك الإصابة بالكبد الوبائي أو سلالة أخرى من نقص المناعة |
Bilmediğimiz bir hastalığın başka türünü arıyor olmalıydık. | Open Subtitles | يجب أن نبحث عن سلالة مختلفة من مرض مجهول |
Bir hayli gelişme de kaydettik şu anda dünyanın en güçlü buğday türünü elde etmek üzereyiz. | Open Subtitles | نختبر النبات الجديد وننتج سلالة اخرى واننا نحرز الكثير من التقدم ونحن قريبون من تطوير |
Güney Kore'de bu sanat türünü gördüğüme çok memnun oldum. | Open Subtitles | إنني مسرور جداً لرؤية هذا النوع من الفن في كوريا الجنوبية |
Karışık olmak istemediğin insan türünü biliyor musun? | Open Subtitles | أنت تعرف هذا النوع من الناس كنت لا تريد الفوضى مع؟ |
Ama türünü sen seçemezsin. | Open Subtitles | فقط أنت لا تستطيع أيجاد نوعك. |
Kendi türünü öldürmek çok kolay birşeymiş gibi konuşuyorsun, ordaydım ve sen Stevie'yi parçalarken izledim. | Open Subtitles | انت تعتقدانه من السهولة قتل احد من نوعك ان تقف هناك وتراقب (بينما انت تمزق (ستيفي |
Ama çocukları kurtuldu ve insanların köleleştirdiği kendi türünü onların boyunduruğundan kurtarmak üzere büyüdü. | Open Subtitles | ... لكن أبنهما بقي علي قيد الحياة ... و تم تربيته علي تحرير أبناء جنسه من سلاسل العبودية |
Belki de kendi türünü dünyaya getiren bir kraliçe vardır. | Open Subtitles | أو ربما توجد ملكة هنا تلِد المزيد من جنسها. |
Mekânın yerli üç türünü inceledik. | TED | نستعرض أنواع الأشجار المحلية في المكان. |
Her türünü, alt türünü sayabilirim. | Open Subtitles | أستطيع أن أسمي لكم كل الاجناس و السلالات |