"türünün" - Translation from Turkish to Arabic

    • نوعه
        
    • نوعها
        
    • نوعك
        
    • جنسك
        
    • نوعِها
        
    • فصائل
        
    • بني جنسه
        
    • جنسها
        
    Bu, bir Rocky Dağı siyah ayısı. türünün son örneklerinden biri. Open Subtitles ترا هالشي نادر مرره نوعه ، حلو هو ولا لا ؟
    Onu avlayıp öldürebilmem için, türünün ne olduğunu bilmem gerek. Open Subtitles أريد أن أعرف ماذا كان نوعه لكى أعرف كيف أقتله
    Cynthia Breazeal: Kismet insanlarla bu şekilde konuşmayı bilmeyen yada yeni öğrenen bir çocuk gibi iletişim kurdu, bu ona çok uygundu çünkü o türünün gerçekten de ilk örneğiydi. TED و هكذا كيسميت تفاعل مع الناس مثل طفل لا يستطيع الكلام بعد و افترض ان ذلك كان مناسبا لانه كان فعلا الاول من نوعه
    Bu paraşütün prototibi.Ben de bir tane sipariş ettim. türünün tek örneği. TED هذا نموذج المظلة .. وقد صممت من اجلي وهي فريدة من نوعها .. والبزة أيضا فريدة ولا يوجد لها مثيل في العالم
    Ama bana tüm evrende türünün tek örneği olduğunu söylemişti. Open Subtitles لكنها أخبرتني أنها الوحيدة من نوعها في الكون كله.
    Şunu kesin olarak söyleyebilirim ki sen türünün tek örneğisin. Open Subtitles حسنُ، أستطيع القول أن هناك لبس، وأنت الوحيد من نوعك.
    Her şey bundan ibaret, türünün yaptığı seçimlerle. Open Subtitles وهذا ما يتمحور عليه العالم الخيارات التي يتّخذها بنو جنسك
    Oregon'daki türünün ilk yasal izniydi bu. TED كان هذا التصريح الأول من نوعه في أوريغون.
    Einstein da, evet, yani, Einstein'ın -- o Einstein, türünün tek örneği, eşsiz. TED ‫وآينشتاين،‬ ‫حسنًا، آينشتاين هو آينشتاين.‬ ‫إنه فريد من نوعه.‬
    Kendi türünün tek örneği olmasının getirdiği kusurlarla doludur. TED فهو ينبثق عن قوانين البراعة النابعة من شيء يعتبر الاول من نوعه.
    "Orada, kendi dünyasında kendi türünün arasında mutlu." Open Subtitles إنه سعيد هناك ، فى عالم حاص به مع نوعه الخاص به
    Eğer bu şey türünün ilk örneği ise nasıl hamile olabilir? Open Subtitles لا أفهم ذلك إذا كان الأول من نوعه ، كيف يمكن أن يحمل ؟ ألا يحتاج إلى زوج ؟
    türünün son örneği bir kulübe, hala normal kullanımda. Open Subtitles أنه الكشك الأخير من نوعه ما زال يمارس العملية المنتظمة
    türünün son örneği bir kulübe, hala normal kullanımda. Open Subtitles أنه الكشك الأخير من نوعه ما زال يمارس العملية المنتظمة
    Ve tüm evrendeki türünün tek temsilcisi. Open Subtitles والوحيدة من نوعها في كل المجرات المعروفة
    Ve benim fosil-kromozom oranları açık ça gösteriyor ki bu plesiosaurus gibi dişi dinozorlar, kendi türünün en zekisi Ve güçlüsüydü. Open Subtitles ومتحجري إلى نسب الكروموسوم يبين بشكل واضح ان اناث ديناصورات البيلاساسوراس كانت الأقوى والأذكى فى نوعها
    türünün son örneği olan bu gemi Cylon savaşı Sırasında bundan 50 yıl önce yapıldı. Open Subtitles هذه المركبة، الأخيرة من نوعها مازلات في الخدمة
    Şunu kesin olarak söyleyebilirim ki sen türünün tek örneğisin. Open Subtitles ‫يمكننى ان اخبرك بشكل لا يقبل الشك ‫بأنك الوحيد من نوعك.
    Biliyor musun, türünün son örneği, tüm arkadaşların öldü, sen her nereye gidersen avlanıyorsun. Open Subtitles فأنت اّخر نوعك وكل أصدقائك قد فارقوا الحياة وأنت مطارد من الصيادين
    türünün yayılmasını kontrol altında tutmama yardım etmeyerek. Open Subtitles إذا لم تساعدني على إحتواء إنتشار ابناء جنسك.
    Bana söylemedi ama eminim ki bu türünün tek örneği. Open Subtitles لا ، لم يقل لى ولكن أنا متأكدة ...بأنها واحدة من نوعِها ، لذلك
    Aslında içtiğiniz bütün ticari üretilen biralar çoğunlukla sadece üç mikroorganizma türünün birinden yapılıyor. TED الحقيقة،كل منتجات البيره التجارية لدينا على الأغلب انها من مصدر واحد فقط من ثلاثة فصائل مجهرية.
    Tıpkı benim onu tanıdığım gibi. Kendi türünün katili. Open Subtitles كما أعرفه أنا قاتل بني جنسه
    Ancak şimdi kendi türünün etini yiyecek kadar ayağa düşmüş durumda. Open Subtitles الآن مضطرة للعيش على لحم جنسها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more